Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "spreekt de belgische directeur daar " (Nederlands → Frans) :

Weliswaar spreekt de Belgische directeur daar niet enkel namens België.

Il est vrai que le directeur belge ne parle pas uniquement au nom de la Belgique.


Weliswaar spreekt de Belgische directeur daar niet enkel namens België.

Il est vrai que le directeur belge ne parle pas uniquement au nom de la Belgique.


1° geneeskundige verzorging en/of reis- en verblijfskosten voor een rechthebbende die in het buitenland verblijft met het specifiek doel om zich daar te laten behandelen en voor wie de adviserend geneesheer van de verzekeringsinstelling en/of het College van geneesheren-directeurs geen overeenkomstig de Belgische of Europese reglementering vereiste voorafgaande toestemming heeft verleend;

1° des soins de santé et/ou des frais de voyage et de séjour pour un bénéficiaire qui séjourne à l'étranger dans le but spécifique de s'y faire traiter et pour lesquels le médecin-conseil de l'organisme assureur et/ou le Collège des médecins-directeurs n'a pas accordé une autorisation préalable requise conformément à la réglementation belge ou européenne;


« De commissie spreekt zich uit op grond van het verslag van de functioneel directeur van de stafdienst Personeel en Organisatie of zijn gemachtigde of van de verantwoordelijke van de personeelsdienst of zijn gemachtigde, daar waar er geen stafdienst Personeel en Organisatie bestaat, zelfs indien de stagiair een geldig excuus kan inroepen, zodra de zaak het voorwerp van de tweede zitting uitmaakt».

« La commission se prononce sur base du rapport du directeur fonctionnel du service d'encadrement Personnel et Organisation ou son délégué ou du responsable du service du personnel ou son délégué, là où il n'existe pas de service d'encadrement Personnel et Organisation, même si le stagiaire peut se prévaloir d'une excuse valable, dès que l'affaire fait l'objet de la deuxième audience».


« De commissie spreekt zich uit op grond van het verslag van de functioneel directeur van de stafdienst « Personeel en Organisatie » of zijn gemachtigde of daar waar er geen stafdienst « Personeel en Organisatie » bestaat op grond van het verslag van de directeur van de personeelsdienst of zijn gemachtigde, zelfs indien de stagiair een geldig excuus kan inroepen, zodra de zaak het voorwerp van de tweede zitting uitmaakt ».

« La commission se prononce sur base du rapport du directeur fonctionnel du service d'encadrement « Personnel et Organisation » ou son délégué ou là ou il n'existe pas de service d'encadrement « Personnel et Organisation » sur base du rapport du directeur du service du personnel ou son délégué, même si le stagiaire peut se prévaloir d'une excuse valable, dès que l'affaire fait l'objet de la deuxième audience ».


Het spreekt voor zich dat die procedure niet kan worden aangewend om aan de militaire overheid toe te staan dat ze onteigent zonder de procedures toe te passen waarin daartoe is voorzien, des te meer daar, in tegenstelling tot de toestand die in 1939 bestond, toen de termijnen voor onteigening het niet mogelijk maakten " in 't bezit van een onroerend goed te komen vóór een tijdsverloop van tenminste drie maanden" (Verslag aan Koning voorafgaand aan het koninklijk besluit nr. 31, Belgisch Staatsbla ...[+++]

Il va de soi que cette procédure ne pourrait être utilisée pour permettre à l'autorité militaire de réaliser une expropriation sans mettre en oeuvre les procédures prévues à cette fin, d'autant que, contrairement à la situation existant en 1939, où les délais d'expropriation ne permettaient pas " d'entrer en possession d'un immeuble avant un laps de temps de trois mois au maximum" (Rapport au Roi précédant l'arrêté royal n° 31, Moniteur belge, 27 août 1939, p. 5854), la loi du 26 juillet 1962 " relative à la procédure d'extrême urgence en matière d'expropriation pour cause d'utilité publique" permet une prise de possession rapide.


Bij koninklijk besluit van 19 december 1997 wordt de heer Danneels, Roland, ingenieur-directeur bij het Belgisch Interventie- en Restitutiebureau, daar met uitwerking op 1 juni 1997, benoemd tot adviseur-generaal (rang 15), adjunct-leidend ambtenaar in het Nederlands taalkader.

Par arrêté royal du 19 décembre 1997, M. Danneels, Roland, ingénieur-directeur au Bureau d'Intervention et de Restitution belge, y est nommé, avec effet au 1 juin 1997, conseiller général (rang 15), fonctionnaire dirigeant adjoint dans le cadre linguistique néerlandais.


Het spreekt vanzelf dat rekening zal moeten worden gehouden met de snelle evolutie van de toestand in de USSR. 2. Deze nieuwe strategie zal niet moeten worden bekrachtigd door het Belgische Parlement, daar het hier niet gaat om een internationaal publiekrechtelijk instrument.

Il va sans dire qu'il faudra tenir compte de l'évolution rapide de la situation en URSS. 2. Cette nouvelle stratégie ne devra pas être ratifiée par le Parlement belge, puisqu'il ne s'agit pas en l'oc- currence d'un instrument de droit international public.


De fouten waarover de directeur van het ondernemingsloket KMO DIRECT spreekt, hebben een andere oorsprong daar het gaat om vergissingen die jaarlijks worden begaan in de KBO, dus na de oorspronkelijke ladingen van 2003.

Les fautes dont parle le directeur du guichet d'entreprises KMO DIRECT sont d'une autre origine puisqu'il s'agit des fautes créées dans la BCE annuellement, donc après les chargements initiaux de 2003.


Daar de betrokken belastingplichtige het slachtoffer blijkt te zijn van een dubbele belasting, kan ik het geacht lid slechts aanraden de betrokkene uit te nodigen bij de directeur-generaal der Directe belastingen (Financietoren, Kruidtuinlaan 50, bus 32 te 1010 Brussel) een schriftelijk verzoek tot herziening in te dienen op grond van de bepalingen van artikel 25 van het Belgisch-Duits dubbelbelastingverdrag van 11 april 1967 (Belgisch Staatsblad van 30 juli 1969).

Etant donné toutefois que ce contribuable semble bien être sous le coup d'une double imposition, je ne puis que conseiller à l'honorable membre de l'inviter à adresser au directeur général des Contributions directes (Tour Finances, boulevard du Jardin Botanique 50, boîte 32, 1010 Bruxelles) une demande écrite de révision fondée sur les dispositions de l'article 25 de la convention belgo-allemande du 11 avril 1967 préventive de la double imposition (Moniteur belge du 30 juillet 1969).




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'spreekt de belgische directeur daar' ->

Date index: 2021-11-01
w