Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "spreker vraagt zich echter af waarom " (Nederlands → Frans) :

Spreker vraagt zich echter af waarom de minister dit voorstel niet heeft geamendeerd.

L'intervenant s'interroge toutefois sur la raison pour laquelle le ministre n'a pas amendé la présente proposition.


Spreker vraagt zich echter af waarom de minister dit voorstel niet heeft geamendeerd.

L'intervenant s'interroge toutefois sur la raison pour laquelle le ministre n'a pas amendé la présente proposition.


Hij vraagt zich echter af of dat wel zal lukken, want hij spreekt geen Spaans en twijfelt eraan of hij snel werk kan vinden in het dorpje waar Natalia woont.

Toutefois, il se demande comment faire. En effet, il ne parle pas espagnol et doute qu’il puisse trouver rapidement un travail dans le petit village où vit Natalia.


Omdat zij nog nooit in het buitenland heeft gewoond, wil ze eerst een stage doen. Zij vraagt zich echter af of dat mogelijk is zonder in een onderwijsprogramma te zijn ingeschreven (in Frankrijk is dat een eerste vereiste).

Comme elle n’a jamais vécu à l’étranger, elle voudrait d’abord faire un stage mais se demande si ce serait possible sans être inscrite à un programme de formation (c’est une condition préalable en France).


De vorige spreker vraagt zich ook af waarom men in het tweede lid van artikel 4 niet gewoon bepaalt : « De minister van Wetenschapsbeleid is belast met . ».

Le préopinant se demande aussi pourquoi, à l'article 4, deuxième alinéa, l'on ne stipule pas tout simplement « Le ministre de la Politique scientifique est chargé..».


Spreker vraagt zich tevens af waarom deze ad hoc wijziging in voorliggend wetsontwerp ter sprake komt.

L'intervenant se demande par la même occasion pourquoi la modification ad hoc en question figure dans le projet de loi à l'examen.


Spreker vraagt zich hierbij af waarom men steeds verwijst naar de grondwetsherziening van 1980 en niet naar die van 1970 ?

À ce sujet, le membre se demande pourquoi on fait toujours référence à la révision de la Constitution de 1980 et pas à celle de 1970 ?


De afdeling Wetgeving vraagt zich af waarom artikel 6 van het koninklijk besluit van 30 november 2006 niet aldus aangevuld wordt dat niet alleen verwezen wordt naar het rolrecht, maar ook naar de bijdrage bedoeld in artikel 66, 6°, van de algemene procedureregeling.

La section de législation se demande pourquoi l'article 6 de l'arrêté royal du 30 novembre 2006 n'est pas complété de manière à viser, non seulement le droit de rôle, mais aussi la contribution mentionnée à l'article 66, 6°, du règlement général de procédure.


De afdeling Wetgeving vraagt zich af of er bijzondere redenen zijn waarom in de bekendmaking in het Belgisch Staatsblad geen gewag wordt gemaakt van de graad die aan de vacante functie verbonden is, noch van de daarbij horende bezoldiging, met het minimum en het maximum, en van de mogelijkheid, vervat in artikel 12, § 1, tweede en derde lid, om nuttige ervaring te valoriseren.

La section de législation se demande si des raisons particulières existent pour ne pas mentionner, dans l'avis publié au Moniteur belge, le titre lié à la fonction à pourvoir ainsi que la rémunération attachée à ce titre avec son minimum et son maximum et la possibilité offerte par l'article 12, § 1, alinéas 2 et 3, de valoriser une expérience utile.


Aan de andere kant vraagt de afdeling Wetgeving zich af enerzijds waarom reeds in de oproep tot de gegadigden een beperking wordt ingesteld van het maximumaantal kandidaten dat wordt toegelaten tot de mondelinge proef, die de laatste proef van het aanwervingstraject is, en anderzijds wat met de uitdrukking "indien nodig" wordt bedoeld.

En revanche, la section de législation se demande d'une part pourquoi limiter déjà dans l'appel aux candidats le nombre maximal de candidats admissibles à l'épreuve orale qui constitue la dernière épreuve du parcours de recrutement et d'autre part quelle est la portée de l'expression "le cas échéant".




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'spreker vraagt zich echter af waarom' ->

Date index: 2023-03-07
w