Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "staan hun geweldloze activiteiten voort " (Nederlands → Frans) :

2. roept de Mauritaanse regering een einde te maken aan het gebruik van geweld tegen burgers die deelnemen aan vreedzame protesten en mediacampagnes ter ondersteuning van Biram Dah Abeid, haar uithalen naar het maatschappelijk organisatiebestel en de politieke oppositie te staken, en de antislavernij-activisten toe te staan hun geweldloze activiteiten voort te zetten zonder angst voor chicanes of intimidatie; dringt er bij de Mauritaanse autoriteiten op aan, vrijheid van meningsuiting en van vergadering toe te staan, in overeenstemming met internationale verdragen en de eigen nationale wetgeving;

2. demande au gouvernement mauritanien de cesser tout recours à la violence à l'encontre de civils qui participent à des manifestations publiques pacifiques et à des campagnes médiatiques de soutien à Biram Dah Abeid, de cesser tout acte de répression de la société civile et de l'opposition politique, et de permettre aux militants antiesclavagistes de poursuivre leurs activités non violentes sans qu'ils aient à craindre de subir harcèlement et pratiques d'intimidation; exhorte les autorités mauritaniennes à permettre l'exercice des libertés d'expression et de réunion, conformément aux conventions internationales et au droit mauritanien ...[+++]


Men moet deze personen de mogelijkheid bieden om hun economische activiteiten voort te zetten tot de kansspelcommissie zich over hun dossier heeft uitgesproken.

Il est nécessaire de donner la possibilité à ces personnes de poursuivre l'exercice de leurs activités économiques jusqu'à ce que la commission des jeux de hasard ait statué sur leur dossier.


Men moet deze personen de mogelijkheid bieden om hun economische activiteiten voort te zetten tot de kansspelcommissie zich over hun dossier heeft uitgesproken.

Il est nécessaire de donner la possibilité à ces personnes de poursuivre l'exercice de leurs activités économiques jusqu'à ce que la commission des jeux de hasard ait statué sur leur dossier.


Het is aangewezen dat de werkgevers het resterende deel van de bijdragen blijven betalen, niet alleen om de financiering van de sociale zekerheid te waarborgen, maar ook om de kmo's en de zko's in staat te stellen hun activiteiten voort te zetten wanneer de werkgelegenheidsbevorderende maatregelen aflopen en ingeval zij een vierde werknemer in dienst nemen.

Il convient que les employeurs continuent à payer les cotisations résiduelles, non seulement afin de continuer à assurer le financement de la sécurité sociale mais aussi afin que les PME et TPE puissent poursuivre leurs activités à l'échéance des aides à l'emploi et lors de l'engagement d'un quatrième travailleur.


Zij wil de werkgroep aanmoedigen om haar activiteiten voort te zetten en zich om te vormen tot een vaste werkgroep (misschien zelfs interparlementair), een forum voor ontmoetingen met de gemeenschappen (de rechten van het kind behoren ook tot hun bevoegdheid), voor bezinning, voor toezicht en voor besluitvorming inzake de rechten van het kind.

Elle aimerait encourager le groupe de travail à poursuivre son action en devenant un groupe permanent de travail (pourquoi pas inter parlementaire ?), pôle de rencontre avec les communautés (les droits de l'enfant relevant également de leur compétence), de réflexion, de suivi et de prise de décision en matière de droits de l'enfant.


Anderzijds worden alle overheidssystemen uitgesloten terwijl het niet ondenkbaar is dat personen net die systemen hanteren om hun activiteiten voort te zetten.

D'autre part, tous les systèmes informatiques publics sont exclus, alors qu'il n'est pas impensable que des personnes manipulent justement ces systèmes pour poursuivre leurs activités.


135. verzoekt Rusland een moratorium in te stellen op de toepassing van de wet inzake de bestrijding van extremistische activiteiten uit 2002, omdat deze gebruikt en misbruikt wordt om de vrijheid van godsdienst in te perken en geweldloze religieuze groeperingen te onderdrukken en zomogelijk te verbieden; merkt voorts met grote bezorgdheid op dat 265 religieuze en op geloof gebaseerde organisaties op een zwarte lijst van zogenoemde extremistische org ...[+++]

135. invite la Russie à établir un moratoire sur la mise en œuvre de la loi de 2002 sur la lutte contre les activités extrémistes en ce qu'elle use et abuse de cette loi pour limiter la liberté religieuse, et réprimer et tenter d'interdire les groupes religieux non violents; observe en outre avec une grande préoccupation que 265 organisations religieuses et organisations fondées sur la croyance ont été placées sur une liste noire d'organisations dites extrémistes;


130. verzoekt Rusland een moratorium in te stellen op de toepassing van de wet inzake de bestrijding van extremistische activiteiten uit 2002, omdat deze gebruikt en misbruikt wordt om de vrijheid van godsdienst in te perken en geweldloze religieuze groeperingen te onderdrukken en zomogelijk te verbieden; merkt voorts met grote bezorgdheid op dat 265 religieuze en op geloof gebaseerde organisaties op een zwarte lijst van zogenoemde extremistische org ...[+++]

130. invite la Russie à établir un moratoire sur la mise en œuvre de la loi de 2002 sur la lutte contre les activités extrémistes en ce qu'elle use et abuse de cette loi pour limiter la liberté religieuse, et réprimer et tenter d'interdire les groupes religieux non violents; observe en outre avec une grande préoccupation que 265 organisations religieuses et organisations fondées sur la croyance ont été placées sur une liste noire d'organisations dites extrémistes;


135. verzoekt Rusland een moratorium in te stellen op de toepassing van de wet inzake de bestrijding van extremistische activiteiten uit 2002, omdat deze gebruikt en misbruikt wordt om de vrijheid van godsdienst in te perken en geweldloze religieuze groeperingen te onderdrukken en zomogelijk te verbieden; merkt voorts met grote bezorgdheid op dat 265 religieuze en op geloof gebaseerde organisaties op een zwarte lijst van zogenoemde extremistische org ...[+++]

135. invite la Russie à établir un moratoire sur la mise en œuvre de la loi de 2002 sur la lutte contre les activités extrémistes en ce qu'elle use et abuse de cette loi pour limiter la liberté religieuse, et réprimer et tenter d'interdire les groupes religieux non violents; observe en outre avec une grande préoccupation que 265 organisations religieuses et organisations fondées sur la croyance ont été placées sur une liste noire d'organisations dites extrémistes;


Als eerste stap kwamen de partijen overeen een aanbestedingsprocedure voor het verzorgen van taaltrainingen te starten. Bij wijze van derogatie van dit beginsel werd tevens besloten de interne docenten die destijds in dienst waren, toe te staan hun activiteiten voort te zetten binnen het kader van het contract dat zij op dat moment hadden.

Dans un premier temps, les parties ont convenu de lancer un appel d’offres pour la fourniture de cours de langues et, par dérogation à ce principe, de permettre aux professeurs internes en place de poursuivre leurs activités dans leur cadre contractuel existant.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'staan hun geweldloze activiteiten voort' ->

Date index: 2023-05-30
w