Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "staat dus eigenlijk " (Nederlands → Frans) :

In de wet van 8 april 1965 betreffende de jeugdbescherming, het ten laste nemen van minderjarigen die een als misdrijf omschreven feit hebben gepleegd en het herstel van de door dit feit veroorzaakte schade en aangepast met de wetten van 15 mei 2006 en 13 juni 2006, staat dat kinderen die geen misdrijven gepleegd hebben altijd opgevangen moeten worden, maar aangezien dat artikel steeds wordt opgeschort, is de Staat dus eigenlijk aansprakelijk.

J'avais rappelé que la loi du 8 avril 1965 relative à la protection de la jeunesse, à la prise en charge des mineurs ayant commis un fait qualifié infraction et à la réparation du dommage causé par ce fait, modifiée par les lois du 15 mai 2006 et du 13 juin 2006, dispose que les enfants n'ayant commis aucune infraction doivent toujours être accueillis.


Het staat dus eigenlijk 1:1 bij Brussel-Straatsburg.

Le score est donc de 1 partout entre les deux villes.


Meester Janssen acht het, met betrekking tot de Staat, belangrijk hieraan toe te voegen dat een gemachtigde ambtenaar krachtens de regels van het administratief recht het openbaar gezag uitoefent en dus eigenlijk de Staat is wanneer hij een handeling verricht.

Maître Janssen, concernant l'État, considère important d'ajouter qu'un fonctionnaire, s'il est habilité en vertu des règles du droit administratif, exerce la puissance publique et donc est l'État lorsqu'il pose un acte.


De financiële tussenkomst van de Federale Staat hierin is dus eigenlijk een onderdeel van de financiering van een federaal initiatief dat uitgevoerd wordt met de hulp van partners die hieraan vrijwillig hun medewerking verlenen.

Dès lors, l'intervention financière de l'État fédéral représente, au fond, une partie du financement d'une initiative fédérale qui est mise en ouvre à l'aide de partenaires qui y apportent leur collaboration de plein gré.


De financiële tussenkomst van de Federale Staat hierin is dus eigenlijk een onderdeel van de financiering van een federaal initiatief dat uitgevoerd wordt met de hulp van partners die hieraan vrijwillig hun medewerking verlenen.

Dès lors, l'intervention financière de l'État fédéral représente, au fond, une partie du financement d'une initiative fédérale qui est mise en ouvre à l'aide de partenaires qui y apportent leur collaboration de plein gré.


In btw-termen kan dit wel voor de levering van goederen bij "werken in onroerende staat" en de vraag is dus hoe deze twee zaken zich met elkaar verhouden en wie eigenlijk moet controleren welke goederen inherent zijn aan de diensten en welke niet.

En termes de TVA, par contre, l'application du régime forfaitaire est possible en cas de travaux immobiliers. La question de la différence entre ces deux cas et de l'instance qui est chargée de contrôler si les biens sont ou non inhérents aux services fournis, se pose dès lors.


Ik verwacht eigenlijk dat de regering van de Europese Unie, de Raad dus, dit probleem aanpakt en de burgers van de Europese Unie in staat stelt om het recht te vertrouwen waarmee ze op internet worden geconfronteerd, met name wanneer dit hun burgerrechten en vrijheden raakt.

Je compte sur le Conseil, en tant qu’organe directeur de l’Union européenne, pour qu’il s’occupe de ce problème et permette aux citoyens de l’Union de faire confiance aux lois appliquées sur l’internet, d’autant plus si elles concernent leurs droits et libertés civils.


Ik zou dus eigenlijk mevrouw Buitenweg willen aanraden haar amendement in te trekken, want het is nog veel belangrijker dat je kunt zeggen, ook tijdens deze plenaire vergadering, dat het er eigenlijk allemaal al heel uitdrukkelijk in staat.

Par conséquent, je souhaiterais conseiller à Mme Buitenweg de retirer son amendement, étant donné qu’il est beaucoup plus important de pouvoir dire, même durant cette séance plénière, que tout figure en fait déjà explicitement dans le texte.


In die periode, waarin de staat van de weg dus eigenlijk beter is dan ervoor, worden er 22.816 mensen bekeurd.

Durant cette période où la route est en fait en meilleur état qu'auparavant, 22.816 personnes ont reçu une contravention.


In juli werd de Belgische Staat door het Grondwettelijk Hof terechtgewezen voor de verschillende opzegtermijnen die gelden voor arbeiders en bedienden, dus eigenlijk het verschil van statuut, dat sinds 1922 bestaat.

En juillet, l'État belge s'est fait admonester par la Cour constitutionnelle pour les différences entre les délais de préavis s'appliquant aux ouvriers et aux employés, une différence de statut qui existe depuis 1922.




Anderen hebben gezocht naar : staat dus eigenlijk     tot de staat     dus eigenlijk     federale staat     wie eigenlijk     unie in staat     verwacht eigenlijk     uitdrukkelijk in staat     zou dus eigenlijk     waarin de staat     weg dus eigenlijk     belgische staat     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'staat dus eigenlijk' ->

Date index: 2024-06-28
w