Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "stap kunnen worden voortgebouwd " (Nederlands → Frans) :

Voor deze stabilisatiefunctie zou als een eerste stap kunnen worden voortgebouwd op het Europees Fonds voor strategische investeringen, door het aanwijzen van een inzetbare pool van financieringsbronnen en investeringsprojecten die specifiek zijn voor de eurozone.

Ce mécanisme de stabilisation pourrait s’appuyer dans un premier temps sur le Fonds européen pour les investissements stratégiques (FEIS), grâce à la définition d'un ensemble de sources de financement et de projets d'investissement propres à la zone euro, dans lequel il serait possible de puiser.


[11] Deze ontwikkeling zou een eerste stap kunnen zijn naar een nieuwe infrastructuur voor de energievoorziening, die voorzieningszekerheid, een gezonder milieu en veel nieuwe banen opleveren.

Ces travaux pourraient inaugurer une transition vers l'avènement d'une nouvelle infrastructure d'approvisionnement en énergie qui allierait sécurité d'approvisionnement, préservation de l'environnement et création d'emploi.


wijst op de vaststelling van de Commissie dat vertegenwoordigers van landbouwers hebben besloten niet aan het initiatief voor de toeleveringsketen deel te nemen, omdat zij van mening zijn dat de vertrouwelijkheid voor indieners van klachten onvoldoende wordt gewaarborgd, het initiatief niet over wettelijke bevoegdheden beschikt om onafhankelijke onderzoeken te verrichten en betekenisvolle sancties op te leggen en er geen mechanismen voorhanden zijn om goed gedocumenteerde oneerlijke handelspraktijken te bestrijden, alsook omdat niet voldoende rekening is gehouden met hun bezorgdheden over onevenwichtigheden wat de aard van de handhavings ...[+++]

prend acte de l'observation de la Commission selon laquelle les représentants des agriculteurs ont décidé de ne pas adhérer à l'initiative relative à la chaîne d'approvisionnement, car ils estiment qu'elle n'assure pas une confidentialité suffisante aux plaignants, qu'elle ne dispose pas de pouvoirs réglementaires pour mener des enquêtes indépendantes et imposer des sanctions efficaces, qu'elle est dépourvue de mécanismes pour lutter contre les pratiques commerciales déloyales attestées, et que leurs inquiétudes quant aux déséquilibres dont souffrent par nature les mécanismes coercitifs n'ont pas été correctement prises en compte; estime que la participation des agriculteurs est primordiale et que la baisse de la participation ne tient pas ...[+++]


Door die hindernissen te overwinnen zou een beslissende stap kunnen worden gezet in de richting van een ware Europese innovatieruimte.

Surmonter ces obstacles nous permettrait de faire un pas décisif vers la création d'un véritable espace européen de l'innovation.


De burgers zullen alle fasen van onze dialoog stap voor stap kunnen volgen, omdat de overgezonden documenten publiek toegankelijk zullen zijn op onze webpagina's.

Les citoyens pourront suivre le déroulement de notre dialogue, étape par étape, puisque les documents transmis seront publiés et accessibles sur nos sites internet.


Een zogenaamde diepere vrijhandelsovereenkomst zou dan een logische volgende stap kunnen zijn om dit partnerschap verder uit te bouwen.

Un accord de libre-échange approfondi peut dès lors devenir, en toute logique, l'étape suivante en vue de continuer à développer le partenariat.


Het zou ook de eerste stap kunnen zijn voor hun effectieve naturalisatie.

Il pourrait aussi s'agir d'une première étape du processus d'acquisition de la nationalité de l'État membre concerné.


Een richtlijn betreffende deeltijdwerk zou een eerste stap kunnen zijn.

Dans un premier temps, on pourrait envisager une directive sur le travail à temps partiel.


6. De oprichting van het agentschap is een stap waarmee wordt voortgebouwd op het Schengenacquis en waarmee word beoogd de toepassing van bestaande en toekomstige maatregelen inzake het beheer van de buitengrenzen mogelijk te maken.

6. La création de l'Agence est une mesure qui fait fond sur l'acquis de Schengen et vise à faciliter l'application des mesures adoptées et envisagées en matière de gestion des frontières extérieures.


In zo'n gebied zou kunnen worden voortgebouwd op de ervaring die is opgedaan bij de totstandbrenging van de interne markt en profijt kunnen worden getrokken uit de economische integratie.

Cette zone pourrait faire fond sur l'expérience acquise lors de l'établissement du marché unique et les avantages de l'intégration économique.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'stap kunnen worden voortgebouwd' ->

Date index: 2024-04-24
w