Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «stappen gedaan inzake » (Néerlandais → Français) :

Vraag nr. 6-425 d.d. 28 januari 2015 : (Vraag gesteld in het Nederlands) Tijdens de vorige zittingsperiode heeft de toenmalige minister van Justitie belangrijke stappen gedaan inzake de strafuitvoering.

Question n° 6-425 du 28 janvier 2015 : (Question posée en néerlandais) Durant la législature précédente, la ministre de la Justice d'alors avait réalisé des avancées importantes en matière d'exécution des peines.


Dit kan worden gedaan door de consumptie- en productiepatronen te veranderen, inclusief door de nodige stappen te ondernemen om een duurzaam beheer van de hulpbronnen op internationaal niveau te bevorderen en het tienjarig programmeringskader voor duurzame consumptie en productiewijzen (10-year Framework of Programmes on Sustainable Consumption and Production) uit te voeren, maar ook door te zorgen dat het beleid inzake handel en de eengem ...[+++]

À cet effet, il convient de modifier les modèles de consommation et de production, y compris en entreprenant les démarches nécessaires pour promouvoir la gestion durable des ressources au niveau international et pour mettre en œuvre le cadre décennal de programmes relatif à la consommation et à la production durables, et de veiller à ce que les politiques relatives au commerce et au marché intérieur soutiennent la réalisation des objectifs en matière d’environnement et de climat et prévoient des mesures pour inciter les autres pays à renforcer et à faire appliquer leurs normes et cadres réglementaires dans le domaine de l’environnement, ...[+++]


2) Welke stappen werden er reeds gedaan inzake een effectief gebruik van de diensten van het e-Health-platform ?

2) Quelles démarches ont-elles déjà été faites en vue d'une utilisation effective des services de la plateforme e-Heath?


Hoeveel van deze gevallen worden doorverwezen naar het parket? Welke stappen worden concreet gedaan inzake de handhaving?

Dans combien de cas l'affaire est-elle transmise au parquet ?Quelles démarches répressives sont-elles concrètement entreprises ?


1. Het comité merkt op dat er nog geen stappen werden gedaan voor de verwezenlijking van actie 38, die ertoe strekt "een nationale teststrategie inzake hiv en andere soa's [te] ontwikkelen die met de bestaande regelgevingen overeenstemt". a) Wat zijn uw plannen met betrekking tot het uitbouwen van die nationale strategie? b) Hebt u reeds een planning voor die actie vooropgesteld?

1. Le comité constate qu'aucune étape n'a encore été franchie pour la réalisation de l'action 38 intitulée "Développer une stratégie de test nationale en matière de VIH et des autres IST, en adéquation avec les réglementations existantes". a) Quelles sont vos intentions par rapport au développement de cette stratégie nationale? b) Avez-vous déjà établi un calendrier pour votre action?


4. Welke stappen hebt u bij de Franse controleautoriteiten gedaan om aan te dringen op een grotere waakzaamheid op dat punt, en op concrete vooruitgang inzake het beheer van die generatoren?

4. Quelles démarches avez-vous entrepris à l'égard des autorités de contrôle françaises pour leur demander davantage de vigilance à cet égard et des progrès concrets dans la gestion de ces générateurs?


35. spreekt nogmaals zijn steun uit voor de overnameovereenkomst met de EU, die op 1 oktober 2014 in werking is getreden; spoort de Commissie aan de voortgang te blijven volgen die Turkije boekt bij de vervulling van de voorwaarden van het stappenplan voor visumliberalisering; is ingenomen met de doeltreffende inspanningen die worden gedaan om aan de in het stappenplan voor visumliberalisering vastgelegde criteria te voldoen; herinnert eraan dat de dialoog over visumliberalisering een op merites gebaseerd proces is en dat Turkije a ...[+++]

35. réaffirme son soutien à l'accord de réadmission conclu avec l'Union, lequel est entré en vigueur le 1 octobre 2014 ; encourage la Commission à continuer de suivre les progrès accomplis par la Turquie dans la mise en œuvre des exigences de la feuille de route sur la libéralisation du régime des visas; salue les efforts réels accomplis afin de remplir les critères définis par cette feuille de route; rappelle que le dialogue sur la libéralisation du régime des visas est un processus basé sur le mérite, et que la Turquie devrait respecter toutes les exigences définies dans la feuille de route sur la libéralisation du régime des visas, plus particulièrement la mise en œuvre intégrale et effective de toutes les dispositions de l'accord de ...[+++]


18. ondersteunt de procedurele stappen die de Commissie onderneemt wegens inbreuken op de omzetting van de geldende richtlijnen; meent dat de lidstaten die dit nog niet hebben gedaan, de richtlijnen inzake gelijkheid van vrouwen en mannen zo spoedig mogelijk in nationaal recht moeten omzetten en vooral toezien op de juiste toepassing ervan;

18. soutient la Commission dans ses actions de procédure en manquement quant à la transposition des directives en vigueur; considère que les États membres qui ne l'ont pas encore fait doivent transposer au plus vite dans leur droit national les directives relatives à l'égalité entre les femmes et les hommes et, surtout, veiller à leur application correcte;


G. overwegende dat Georgië officiële stappen heeft gedaan om een herziening te krijgen van de huidige regeling inzake de vredeshandhavingstroepen of de vervanging van het thans in Abchazië gestationeerde Russische contingent ervan,

G. considérant que la Géorgie a engagé des démarches officielles exigeant la révision des modalités actuelles de maintien de la paix ou le remplacement du contingent russe de maintien de la paix actuellement déployé en Abkhazie,


39. herhaalt dat grote inspanningen moeten worden gedaan door de Commissie en de EU-regeringen op nationaal, regionaal en plaatselijk niveau om de kansen aan te grijpen die de herziening van de richtlijnen inzake overheidsopdrachten in 2004 bieden, MVO te ondersteunen door sociale en milieucriteria bij mogelijke leveranciers te bevorderen, tegelijkertijd rekening houdend met de noodzaak om aanvullende administratieve lasten voor kleine ondernemingen te vermijden, aangezien dit ze ervan zou kunnen weerhouden om deel te nemen aan aanbes ...[+++]

39. affirme de nouveau que des efforts significatifs devraient être entrepris par la Commission et les gouvernements des États membres aux niveaux national, régional et local afin d'utiliser les possibilités offertes par la révision, en 2004, des directives relatives aux marchés publics, à l'effet de promouvoir la RSE en promouvant les critères sociaux et environnementaux parmi les fournisseurs potentiels, non sans reconnaître la nécessité d'éviter d'imposer des charges supplémentaires aux petites entreprises, charges qui seraient de nature à les dissuader de soumettre des offres et d'écarter, si nécessaire, des entreprises, notamment en cas de corruption; invite la Commis ...[+++]


w