Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «state heeft begrip getoond » (Néerlandais → Français) :

De Raad van State heeft begrip getoond voor de wens van de wetgever om een soepele administratieve beteugeling van inbreuken ­ bijvoorbeeld op sociale, fiscale regels en dergelijke ­ mogelijk te maken.

Le Conseil d'État a fait preuve de compréhension à l'égard du souhait du législateur de permettre une répression administrative souple des infractions, par exemple, aux règles sociales, fiscales ou autres.


De Raad van State heeft begrip getoond voor de wens van de wetgever om een soepele administratieve beteugeling van inbreuken ­ bijvoorbeeld op sociale, fiscale regels en dergelijke ­ mogelijk te maken.

Le Conseil d'État a fait preuve de compréhension à l'égard du souhait du législateur de permettre une répression administrative souple des infractions, par exemple, aux règles sociales, fiscales ou autres.


Zoals de afdeling wetgeving van de Raad van State heeft opgemerkt, wordt aldus het begrip « verzachtende omstandigheden » gedenatureerd, aangezien dat begrip voornamelijk wordt gehanteerd om het rechtscollege te bepalen dat bevoegd is om kennis te nemen van een criminele zaak, veeleer dan om de straftoemeting te individualiseren :

Comme l'a souligné la section de législation du Conseil d'Etat, la notion de « circonstances atténuantes » est ainsi dénaturée, étant donné que cette notion est principalement utilisée en vue de déterminer le juge compétent pour connaître d'une affaire criminelle, plutôt qu'en vue d'individualiser le taux de la peine :


De heer Van Nieuwenhove, auditeur bij de Raad van State, heeft begrip voor de vertwijfeling van de parlementsleden die, net zoals de afdeling wetgeving van de Raad van State, pas met een wetsontwerp worden geconfronteerd wanneer de politieke besluitvorming is afgerond en in een tekst is neergelegd.

M. Van Nieuwenhove, auditeur au Conseil d'État, comprend le désespoir des parlementaires qui, tout comme la section de législation du Conseil d'État, ne découvrent un projet de loi que lorsque le processus de décision politique est achevé et qu'un texte a été déposé.


De Raad van State heeft evenwel doen opmerken dat hij zo leek af te wijken van de gebruikelijke betekenis van het begrip (ibid., p. 9), zodat het toepassingsgebied van de bepaling bij paragraaf 3, vierde lid, ervan uitdrukkelijk werd uitgebreid tot de cultuurgoederen van internationale organisaties.

Le Conseil d'Etat a toutefois fait remarquer que ce faisant, il semblait s'écarter du sens usuel de la notion (ibid., p. 9), de sorte que le champ d'application de la disposition a été explicitement étendu aux biens culturels appartenant aux organisations internationales par son paragraphe 3, alinéa 4.


De heer Van Nieuwenhove, auditeur bij de Raad van State, heeft begrip voor de vertwijfeling van de parlementsleden die, net zoals de afdeling wetgeving van de Raad van State, pas met een wetsontwerp worden geconfronteerd wanneer de politieke besluitvorming is afgerond en in een tekst is neergelegd.

M. Van Nieuwenhove, auditeur au Conseil d'État, comprend le désespoir des parlementaires qui, tout comme la section de législation du Conseil d'État, ne découvrent un projet de loi que lorsque le processus de décision politique est achevé et qu'un texte a été déposé.


De Raad van State is echter van mening dat de machtiging die op dit vlak aan de Koning verleend is, enkel betrekking heeft op het vaststellen van de regels waarmee de hoofdverblijfplaats van een persoon bepaald kan worden en niet op wat verstaan moet worden onder het begrip "huishouden" in de zin van artikel 3, eerste lid, van de wet van 19 juli 1991.

Le Conseil d'Etat a cependant estimé que l'habilitation conférée au Roi en la matière ne porte que sur l'adoption de règles permettant de déterminer quelle est la résidence principale d'une personne et non pas sur ce qu'il faut entendre par la notion de « ménage » au sens de l'article 3, alinéa 1, de la loi du 19 juillet 1991.


De aangevoerde grieven komen samengevat neer op de schending van : - het gelijkheidsbeginsel, doordat een niet-verantwoord verschil in behandeling wordt ingesteld (1) tussen de publiekrechtelijke rechtspersonen en de privépersonen, in zoverre de eerstgenoemden worden vrijgesteld van het procesrisico indien zij optreden in het algemeen belang, en in zoverre die vrijstelling niet wederkerig is, hetgeen tevens afbreuk zou doen aan de wapengelijkheid, (2) tussen de rechtzoekenden, naargelang zij in het gelijk worden gesteld ten aanzien van een privépersoon of een publiekrechtelijke rechtspersoon, (3) tussen de procespartijen voor de Raad van State en voor de burgerli ...[+++]

Les griefs allégués se résument à la violation : - du principe d'égalité, en ce qu'une différence de traitement injustifiée est instaurée (1) entre les personnes morales de droit public et les personnes privées, dans la mesure où les premières sont exemptées du risque du procès si elles agissent dans l'intérêt général et dans la mesure où cette exemption n'est pas réciproque, ce qui porterait également atteinte à l'égalité des armes, (2) entre les justiciables, selon qu'ils obtiennent gain de cause contre une personne privée ou contre une personne morale de droit public, (3) entre les parties au procès devant le Conseil d'Etat et devant les jurid ...[+++]


Als overtuigd Europeaan die zelf onder een totalitair regime heeft geleefd, heeft voorzitter Barroso begrip getoond voor hetgeen dit volk heeft doorgemaakt en zijn medeleven betuigd.

En tant qu’européen convaincu, ayant lui-même vécu sous un régime totalitaire, le Président Barroso a exprimé de la compréhension pour le vécu de ce peuple, tout en faisant part de sa compassion.


Ik spreek vooreerst mijn respect uit voor collega Destexhe, die de evidentie van een autopsie na wiegendood ter sprake heeft gebracht, maar die ook begrip getoond heeft bij de wijziging van zijn initieel voorstel, wijziging die goedgekeurd werd eerst door de senaatscommissie en later door de plenaire vergadering van 29 november 2002, telkens zonder één enkele tegenstem.

Je voudrais tout d'abord témoigner mon respect à M. Destexhe qui a évoqué l'évidence de l'autopsie après la mort subite d'un nouveau-né mais qui a également fait preuve de compréhension lors de la modification de sa proposition initiale, modification qui fut adoptée à l'unanimité par la commission du Sénat puis en séance plénière le 29 novembre 2002.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'state heeft begrip getoond' ->

Date index: 2024-02-14
w