Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "state toegezonden stukken blijkt " (Nederlands → Frans) :

1. Artikel 15 van het Verdrag maakt gewag van een bijlage die zich niet bevindt onder de aan de Raad van State toegezonden stukken.

1. L'article 15 de la Convention fait état d'une annexe qui ne se trouve pas parmi les documents transmis au Conseil d'État.


1. Artikel 15 van het Verdrag maakt gewag van een bijlage die zich niet bevindt onder de aan de Raad van State toegezonden stukken.

1. L'article 15 de la Convention fait état d'une annexe qui ne se trouve pas parmi les documents transmis au Conseil d'État.


Uit geen enkel van de aan de Raad van State overgezonden stukken blijkt evenwel dat het voorafgaande onderzoek met betrekking tot de noodzaak om een effectbeoordeling in de zin van artikel 19/1 van de voormelde wet van 5 mei 1997 uit te voeren wel degelijk heeft plaatsgehad met betrekking tot het ontwerp.

Il ne ressort cependant d'aucune des pièces communiquées au Conseil d'Etat que l'examen préalable de la nécessité de procéder à une évaluation d'incidence au sens de l'article 19/1 de la loi du 5 mai 1997 précitée aurait été réalisé sur le projet.


Immers, uit de aan de Raad van State toegezonden stukken blijkt dat in dezelfde context als die van de vaststelling van de hier onderzochte ontwerpbesluiten, besloten is om artikel 51 van de wet van 13 juni 2005 te wijzigen om dat artikel aan te vullen met een bepaling waarbij de Koning wordt gemachtigd verscheiden regels te geven en omstandigheden te bepalen waarin het BIPT verplichtingen zal kunnen opleggen inzake nationale roaming (6).

En effet, les documents transmis au Conseil d'Etat révèlent que, dans le même contexte que l'adoption des projets d'arrêtés ici examinés, il a été décidé de procéder à la modification de l'article 51 de la loi du 13 juin 2005 en vue de compléter cet article par une disposition habilitant le Roi à fixer diverses modalités et conditions dans lesquelles l'I. B.P.T. pourra imposer des obligations en matière d'itinérance nationale (6).


Uit de stukken die aan de Raad van State zijn medegedeeld blijkt echter niet in welke authentieke talen de Statuten zijn gesteld.

Les pièces communiquées au Conseil d'État ne font toutefois pas apparaître dans quelles langues authentiques les Statuts ont été rédigés.


Uit het dossier dat aan de Raad van State is toegezonden blijkt niet dat het voorontwerp van wet aanleiding heeft gegeven tot een voorafgaand onderzoek met betrekking tot de noodzaak om een effectbeoordeling uit te voeren.

Il n'apparaît pas du dossier transmis au Conseil d'État que l'avant-projet de loi ait fait l'objet d'un examen préalable de la nécessité de réaliser une évaluation d'incidence.


Te dezen blijkt overigens uit de stukken van het dossier dat het advies van de Raad van State specifiek wordt gevraagd i.v.m. de vraag of de federale overheid terzake bevoegd is.

Par ailleurs, il ressort des pièces du dossier qu'en l'espèce, l'avis du Conseil d'État est plus particulièrement sollicité sur la question de savoir si l'autorité fédérale est compétente en la matière.


(6) Uit het aan de Raad van State toegezonden dossier, inzonderheid uit de nota aan de Ministerraad, blijkt : " Wijziging van artikel 51 van de wet van 13 juni 2005 is noodzakelijk om opnieuw een wettelijke basis te creëren om nationale roaming te kunnen toepassen zoals voorzien in het koninklijk besluit van 18 januari 2001 tot vaststelling van het bestek en van de procedure tot toekenning van vergunningen voor de mobiele telecommunicatiesystemen van de derde generatie" .

(6) Il ressort du dossier communiqué au Conseil d'Etat, spécialement de la note au Conseil des Ministres que " la modification de l'article 51 de la loi du 13 juin 2005 est nécessaire pour réintroduire une base légale afin de pouvoir appliquer le roaming (itinérance nationale), comme le prévoit l'arrêté royal du 18 janvier 2001 fixant le cahier des charges et la procédure relative à l'octroi d'autorisations pour les systèmes de télécommunications mobiles de la troisième génération" .


Uit dezelfde stukken blijkt dat de Commissie, op grond van artikel 226, eerste lid, van het Verdrag tot oprichting van de Europese Gemeenschap, het Koninkrijk België heeft verzocht haar zijn opmerkingen hieromtrent te laten toekomen en dat de Franse Gemeenschapsregering haar opmerkingen heeft toegezonden bij brief van 24 mei 2007.

Il ressort des mêmes pièces que la Commission a, sur la base de l'article 226, premier alinéa, du Traité instituant la Communauté européenne, invité le Royaume de Belgique à lui faire parvenir ses observations à ce sujet et que le Gouvernement de la Communauté française a fait parvenir ses observations par lettre du 24 mai 2007.


Art. 37. § 1. Kind en Gezin kan de erkenning principieel toestaan op basis van de aanvraag, bedoeld in artikel 34, in afwachting dat de stukken aan Kind en Gezin worden toegezonden waaruit blijkt dat aan alle erkenningsvoorwaarden inzake materiële infrastructuur en organisatie is voldaan.

Art. 37. § 1'. Kind en Gezin' peut accorder l'agrément en principe sur la base de la demande visée à l'article 34 du présent arrêté, en attendant que les pièces démontrant qu'il est satisfait à toutes les conditions d'agrément en matière d'infrastructure matérielle et d'organisation, soient transmises à 'Kind en Gezin'.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'state toegezonden stukken blijkt' ->

Date index: 2023-12-31
w