Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «steeds minder middelen » (Néerlandais → Français) :

Binnen de internationale gemeenschap gaan steeds minder middelen naar deze landen, net op een moment dat deze landen steeds meer onder toenemende interne en externe stressfactoren staan en geen aansluiting vinden bij de wereldwijde economische groei.

Au niveau de la communauté internationale, de moins en moins de moyens sont destinés à ces pays, précisément à un moment où ces pays sont de plus en plus soumis à des facteurs de stress externes et internes et n'ont pas prise sur la croissance économique mondiale.


Kan de minister beamen dat het hier over een structureel euvel bij de diensten van justitie gaat, die er blijkbaar steeds minder in slagen om de juiste en voldoende middelen op de juiste en correcte wijze ter beschikking te stellen. en hoe zal de minister dit structurele falen oplossen?

La ministre confirme-t-elle qu'en raison d'un problème structurel, les services de la Justice parviennent de moins en moins à dégager des moyens corrects et suffisants ? Comment la ministre entend-elle résoudre ce problème structurel ?


Sindsdien werden er minder middelen ingezet voor deze problematiek, die steeds vaker beheerst wordt door het Albanese milieu.

Des moyens moindres ont été consacrés depuis lors à cette problématique, où l'on voit aujourd'hui poindre de plus en plus la présence du milieu albanais.


De heer Van der Spiegel, vertegenwoordiger van de afdeling Stoffen van menselijke oorsprong van de Europese Commissie, vindt dat we beter vooraf kunnen nadenken waar de toegevoegde waarde moet gerealiseerd worden, waar de grote patiëntennoden zijn en waar het beleid voor wil betalen in een tijd waar steeds minder financiële middelen ter beschikking staan (37) .

M. Van der Spiegel, représentant du département Substances d'origine humaine, de la Commission européenne, estime qu'il faut déterminer au préalable ce que doit être la valeur ajoutée de ces thérapies, quels sont les principaux besoins des patients et dans quels domaines les responsables politiques sont prêts à investir en cette période où les moyens financiers se raréfient (37) .


Dit zal vanaf 2007 onder het nieuwe kaderprogramma worden opgetrokken naar 200 miljoen euro per jaar, nog steeds minder dan de heer Busquin had voorgesteld in het verleden, maar toch een substantiële verhoging van de beschikbare middelen.

Le nouveau programme-cadre le portera, dès 2007, à 200 millions d'euros par an, ce qui reste inférieur à ce qu'avait proposé en son temps M. Busquin, tout en représentant un accroissement substantiel des moyens mis à disposition.


De heer Van der Spiegel, vertegenwoordiger van de afdeling Stoffen van menselijke oorsprong van de Europese Commissie, vindt dat we beter vooraf kunnen nadenken waar de toegevoegde waarde moet gerealiseerd worden, waar de grote patiëntennoden zijn en waar het beleid voor wil betalen in een tijd waar steeds minder financiële middelen ter beschikking staan (37) .

M. Van der Spiegel, représentant du département Substances d'origine humaine, de la Commission européenne, estime qu'il faut déterminer au préalable ce que doit être la valeur ajoutée de ces thérapies, quels sont les principaux besoins des patients et dans quels domaines les responsables politiques sont prêts à investir en cette période où les moyens financiers se raréfient (37) .


De Europese Unie besteedt nog steeds aanzienlijk minder middelen aan onderzoek en ontwikkeling dan de Verenigde Staten en Japan.

L'Union européenne consacre à la recherche et au développement des moyens encore toujours inférieurs aux moyens affectés par les États-Unis et le Japon.


Ten tweede beschikken de overheden als gevolg van de aanhoudende economische crisis over steeds minder middelen voor de bestrijding van interne veiligheidsdreigingen.

Deuxièmement, les crises économiques actuelles s’accompagnent d’une réduction des moyens dont disposent les autorités publiques pour faire face aux menaces pour la sécurité intérieure.


Deze periode werd gekenmerkt door steeds sterkere spanningen waardoor de jaarlijkse begrotingsprocedure steeds moeizamer verliep en de middelen steeds minder in overeenstemming waren met de behoeften van de Gemeenschap.

Cette période a été marquée par des tensions de plus en plus vives se traduisant par un fonctionnement de plus en plus difficile de la procédure budgétaire annuelle et une inadaptation croissante des ressources aux besoins communautaires.


Overigens wordt nog steeds minder dan de helft van de totale middelen voor werkgelegenheid uitgegeven aan actieve arbeidsmarktprogramma's, ondanks het toenemend belang hiervan.

Cependant, bien que leur proportion augmente, les dépenses consacrées aux mesures actives du marché du travail représentent toujours moins de la moitié de l'ensemble des ressources consacrées à l'emploi.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'steeds minder middelen' ->

Date index: 2021-01-27
w