Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Is

Traduction de «steeds moeilijker maken » (Néerlandais → Français) :

Maar het blijft een feit dat, wanneer men de profielen bekijkt, het steeds moeilijker wordt een onderscheid te maken tussen wie arbeider en wie bediende is.

Mais il reste, cependant, que lorsque l'on analyse les profils, il est de plus en plus difficile de faire la distinction entre ouvrier et employé.


De sterker wordende grenzen rond de Europese ruimte maken het steeds moeilijker hulp te bieden aan mensen die in gevaar verkeren.

Le renforcement des barrières autour de l'Espace européen rendent de plus en plus difficile cette assistance à des personnes en danger.


— de toenemende complexiteit van de behandeling en de diagnose van borstkanker en de toename van de diagnostische technieken en de behandelingstechnieken maken het werk van radiologen, chirurgen, gynaecologen en kankerspecialisten steeds moeilijker;

— la complexité du diagnostic et du traitement du cancer du sein avec une multiplication des techniques de diagnostique et de traitement par rapport au passé, qui compliquent le travail des radiologues, chirurgiens, gynécologues et oncologues;


Daarnaast voeren zij aan dat de lage plafonds die de CEN-normen EN590 (maximaal 7 % FAME per liter diesel) en EN228 (maximaal 5 % bio-ethanol of 15 % bio-ETBE per liter benzine) bepalen, in de wetenschap dat de aangekochte diesel of benzine steeds een fractie (niet noodzakelijk duurzame) biobrandstof bevat, de bijmengingsverplichting technisch onmogelijk of zeer moeilijk maken.

En outre, les parties requérantes affirment que, sachant que le diesel ou l'essence achetés contiennent toujours une fraction de biocarburant (qui n'est pas nécessairement durable), les quotas peu élevés, fixés par les normes CEN EN590 (maximum 7 % d'EMAG par litre de diesel) et CEN EN228 (maximum 5 % de bioéthanol ou 15 % de bio-ETBE par litre d'essence) rendent techniquement impossible ou particulièrement difficile le respect de l'obligation d'incorporation.


Verder maken de toegenomen internationalisering en de ingewikkeldheid van handelstransacties het steeds moeilijker de schakels in de distributieketen te identificeren en zijn de autoriteiten vaak niet in staat de juiste persoon te vinden tot wie zij zich in geval van een probleem moeten wenden.

En outre, l’internationalisation et la complexité accrues des transactions commerciales rendent de plus en plus malaisée l’identification des acteurs de la chaîne de distribution, et les autorités sont souvent dans l’incapacité de trouver l’interlocuteur compétent en cas de problème.


De hardnekkigheid waarmee beloningsverschillen tussen vrouwen en mannen blijven bestaan, is een teken dat vrouwen nog steeds te maken hebben met directe en indirecte discriminatie en ongelijkheden op de arbeidsmarkt. Dit maakt het tevens moeilijker het productiviteitspotentieel van vrouwen optimaal te benutten en de doelstellingen van de Europese strategie voor groei en werkgelegenheid te realiseren.

La persistance de l'écart de rémunération entre les femmes et les hommes est le signe que les femmes continuent de subir des discriminations directes et indirectes et des inégalités sur le marché du travail, et empêche également de pleinement réaliser le potentiel productif des femmes et d'atteindre les objectifs de la Stratégie européenne pour la croissance et l'emploi.


In de memorie van toelichting bij het ontwerp dat de bestreden wet is geworden, wordt bovendien uitdrukkelijk verwezen naar overweging 17 van de richtlijn wanneer het toepassingsgebied van de wet ten aanzien van de advocaten wordt omschreven, en wordt overigens opgemerkt dat voor deze laatstgenoemden « het zeer moeilijk [is] uit te maken wat met een eenvoudige raadgeving te maken heeft en wat met de verdediging in rechte, daar de adviesverlening steeds met dat doel kan wor ...[+++]

En outre, l'exposé des motifs du projet devenu la loi attaquée se réfère expressément au considérant 17 de la directive lorsqu'il décrit le champ d'application de la loi à l'égard des avocats, et relève par ailleurs que pour ceux-ci, « il est très difficile de distinguer ce qui relève soit du simple conseil, soit de la défense en justice, le conseil pouvant toujours être utilisé à cette fin » (Doc. parl., Chambre, DOC 51 0383/001, pp. 16 et 17).


Doordat de scheidslijn tussen civiele en militaire technologie en industriële centra vervaagt en het aantal vage producten voor tweeërlei gebruik groeit, wordt het steeds moeilijker om onderscheid te maken tussen overdrachten van louter civiele producten en die van producten voor tweeërlei gebruik.

La frontière de plus en plus floue entre les technologies et les bases industrielles civiles et de défense ainsi que la multiplication des biens présentant des caractéristiques de double usage incertaines rendent de plus en plus difficile la distinction entre les transferts purement civils et ceux à double usage.


Als men er geen grotere handelscapaciteit tot stand brengt, zowel intern, regionaal als internationaal, zullen de ACS-landen machteloos blijven en wordt het voor hen steeds moeilijker om hun ontwikkelingdoelen waar te maken.

Si l'on ne crée pas une plus grande capacité de faire du commerce au niveau interne, régional et global, les pays ACP ne sortiront jamais de leur état d'impuissance et il sera de plus en plus difficile de progresser dans leurs ambitions de développement.


Lynn Berry legde op 3 maart 2009 in de International Herald Tribune al uit hoe de Tsjetsjeense leider Kadyrov, aan wie Poetin en ongetwijfeld ook Medvedev nauwelijks opmerkingen durven te maken in verband met de naleving van de wetten, de vrouwen het leven steeds moeilijker maakt. Nochtans behoort Tsjetsjenië tot de Russische Federatie en is het Russische recht er in theorie van toepassing.

Le 3 mars 2009, dans l'International Herald Tribune, Lynn Berry expliquait déjà comment l'évolution du régime Kadyrov en Tchétchénie et son rôle tout à fait particulier de leader important, auquel M. Poutine et sans doute M. Medvedev osent à peine réclamer une application des lois, étaient en train de créer un drame pour les femmes au sein d'une république de la Fédération de Russie où s'applique théoriquement le droit russe.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'steeds moeilijker maken' ->

Date index: 2022-02-01
w