Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "steek hebben gelaten " (Nederlands → Frans) :

dringt er bij de Commissie en de lidstaten op aan onderwijs en een leven lang leren te faciliteren met als specifieke doelgroep oudere vrouwen, voor de duur van hun werkzame leven en daarna, en met name vrouwen die zorgverantwoordelijkheden hebben, hun loopbaan tijdelijk hebben onderbroken of opnieuw de arbeidsmarkt betreden, teneinde te waarborgen dat zij niet in de steek worden gelaten in de steeds sneller verlopende overgang naar digitalisering.

exhorte la Commission et les États membres à faciliter l'enseignement et l'apprentissage tout au long de la vie visant spécifiquement les femmes âgées pendant leur vie professionnelle et au-delà, en particulier les femmes ayant des responsabilités familiales et les femmes qui ont interrompu leur carrière ou reprennent le travail, afin d'éviter qu'elles ne perdent le fil de l'évolution de plus en plus rapide vers la numérisation.


Wij danken de door u vertegenwoordigde landen, die ons niet in de steek hebben gelaten.

Nous remercions les pays que vous représentez et qui ne nous ont pas laissé tomber.


- (PL) Mijnheer de Voorzitter, adoptie kan goed zijn voor het kind, en is dat vaak ook, maar de procedures rond adoptie kunnen ook tot misbruik leiden, zoals kinderhandel of het weghalen van kinderen voor adoptie bij gezinnen die hun kinderen helemaal niet in de steek hebben gelaten, maar vaak als gevolg van armoede niet in staat zijn om hun goede levensomstandigheden te bieden.

– (PL) Monsieur le Président, l’adoption peut contribuer au bien de l’enfant, et c’est souvent ce qui se passe, mais les procédures relatives à l’adoption peuvent également donner lieu à des abus, tels que la traite des enfants ou le fait d’enlever, en vue d’une adoption, leurs enfants à des familles qui ne les ont pas abandonnés le moins du monde, mais qui souvent, à cause de la pauvreté, ne sont pas en mesure de leur offrir un environnement favorable.


Er zijn Griekse ondernemingen die miljoenen euro’s hebben geïnvesteerd en die, juist omdat ze het niet langer uithielden met de maffia en de hoge afpersingssommen, hun bedrijfsplaatsen en hun machines in de steek hebben gelaten en er vandoor zijn gegaan.

Certaines entreprises grecques ont investi des millions d’euros, mais, ne pouvant faire face à la mafia qui imposait ses propres taxes exorbitantes, elles ont abandonné leurs usines et leurs machines et ont déménagé.


Mijn persoonlijke ervaringen zeggen mij dat gezond verstand en goede manieren ons al vaker in de steek hebben gelaten.

Mon expérience personnelle est que le bon sens et le savoir-vivre nous ont fait défaut plus d’une fois.


Mijn persoonlijke ervaringen zeggen mij dat gezond verstand en goede manieren ons al vaker in de steek hebben gelaten.

Mon expérience personnelle est que le bon sens et le savoir-vivre nous ont fait défaut plus d’une fois.


Het Bureau voor Humanitaire Hulp van de Europese Gemeenschap (ECHO) komt de ongeveer 15.000 mensen te hulp die de gevechten zijn ontvlucht en hun dorpen in de steek hebben gelaten ten einde in stedelijke gebieden hun toevlucht te zoeken.

L'Office humanitaire de la Communauté européenne (ECHO) va venir en aide à environ 15 000 personnes ayant fui le théâtre des hostilités et quitté leur village pour se réfugier dans les centres urbains.


EU‑commissaris voor Werkgelegenheid, sociale zaken en inclusie Laszlo Andor verwoordde het als volgt: "Het is hartverwarmend dat Europa de mensen die onze hulp het meest nodig hebben, niet in de steek heeft gelaten.

Le commissaire à l’emploi, aux affaires sociales et à l’intégration, M. László Andor, a ajouté à ce sujet: «Je suis heureux que l'Europe n'ait pas abandonné ceux qui ont le plus besoin de notre aide.


Zij mag evenwel nooit tot gevolg hebben dat sommige sociaal-economische categorieën, die het zwaarst worden getroffen door een harmonisering die de rege- ring maar al te graag beperkt tot haussemaatregelen, in de steek worden gelaten.

Elle ne peut cependant jamais justifier l'abandon de certai- nes catégories socio-professionnelles particulièrement frappées par une harmonisation que le gouvernement limite volontairement aux mesures à la hausse.


Mevrouw Zrihen en ik hebben lang gesproken met twee slachtoffers die er herhaaldelijk op wezen dat de grootste moeilijkheid was dat ze door hun man, en soms door hun kinderen en hun gehele gemeenschap, in de steek waren gelaten.

Avec ma collègue, Mme Zrihen, j'ai pu m'entretenir longuement avec deux de ces victimes qui nous ont dit, plusieurs fois, que leur difficulté majeure était précisément cet abandon par leur mari, parfois leurs enfants et par l'ensemble de leur communau.




Anderen hebben gezocht naar : steek     steek worden gelaten     steek hebben gelaten     meest nodig hebben     steek heeft gelaten     tot gevolg hebben     hebben     steek waren gelaten     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'steek hebben gelaten' ->

Date index: 2023-06-04
w