Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «stelde de heer erdman reeds » (Néerlandais → Français) :

Ongeacht de recente dramatische gebeurtenissen, stelde de heer Erdman reeds vroeger vast dat het stelsel van de voorwaardelijke invrijheidstelling diende te worden hervormd.

Indépendamment des événements dramatiques récents, M. Erdman avait déjà constaté précédemment qu'il fallait réformer le système de la libération conditionnelle.


Tot besluit van zijn verslag stelde de heer Erdman voor « effectief de procedure verder te zetten op voorwaarde dat een amendement wordt ingediend om artikel 153 te doen vervallen en op voorwaarde dat dit amendement wordt aangenomen »(4).

En conclusion de son rapport, M. Erdman proposa de « poursuivre la procédure à condition qu'un amendement visant à supprimer l'article 153 soit introduit et que cet amendement soit adopté » (4).


Dat stelde de heer Quintens reeds in zijn uiteenzetting voor de commissie voor de Sociale Aangelegenheden en de Justitie in maart 2001, over het onderhoudsgeld bij de personenbelasting. Mevrouw Coenen citeert hem : « Het systeem is niet alleen complex, het is ook moeilijk te verifiëren of het onderhoudsgeld regelmatig betaald wordt.

C'est ce qu'avançait déjà, Monsieur Quintens, dans son exposé à la commission des Affaires sociales et de la Justice, en mars 2001, sur les rentes alimentaires à l'impôt des personnes physiques: Madame Coenen le cite : « Outre la complexité du système, il est difficile de vérifier le paiement régulier des pensions alimentaires.


Dit voorstel werd reeds zowel door de commissie voor de Sociale Aangelegenheden besproken (zie het verslag van de heer D'Hooghe van 21 november 1996, Stuk Senaat, nr. 1-215/2) als door de commissie voor de Justitie die het heeft geamendeerd (zie het verslag van de heer Erdman van 19 februari 1997, Stuk Senaat, nr. 1-215/5).

Cette proposition avait déjà été discutée tant par la commission des Affaires sociales (voir le rapport de M. D'Hooghe du 21 novembre 1996, doc. Sénat nº 1-215/2) que par la commission de la Justice, qui l'avait amendé (voir le rapport de M. Erdman du 19 février 1997, doc. Sénat, nº 1-215/5).


2. a) Heeft het tussen Zwitserland en de Europese Gemeenschap gesloten protocol vruchten opgeleverd? b) Is de uitwisseling van inlichtingen tussen Zwitserland en ons land inmiddels verbeterd? c) De heer Van der Maelen stelde in 2005 reeds een vraag over deze kwestie (Vragen en Antwoorden, Kamer, 2005-2006, nr. 105, blz. 19253).

2. a) Le Protocole conclu par la Communauté européenne a-t-il porté ses fruits? b) Avons-nous désormais renforcé l'échange d'information avec la Confédération suisse? c) En 2005 déjà, monsieur Van der Maelen avait posé une question à ce sujet (Questions et Réponses, Chambre, 2005-2006, n° 105, p. 19253).


Op Europees niveau beschikken we echter over beperkte bevoegdheden op het gebied van de volksgezondheid, zoals de heer Liese reeds stelde.

Cependant, je dois souligner, comme M. Liese l’a dit, que les compétences dont nous disposons au niveau de l’Union européenne en matière de santé publique sont fort limitées.


Zoals de Commissie stelde in haar antwoord op schriftelijke vraag E-1498/05 van de heer Richard Corbett, moet er speciale aandacht worden geschonken aan het feit dat het Schengen-informatiesysteem (SIS) reeds voorziet in de mogelijkheid zoekacties op touw te zetten naar vermiste personen, met name kinderen. Die mogelijkheid zal gehandhaafd blijven met de ontwikkeling van de tweede generatie van het SIS.

Comme l’a indiqué la Commission dans sa réponse à la question écrite E-1498/05 posée par M. Corbert, le fait qu’il est déjà possible de rechercher des personnes disparues, des enfants en particulier, dans le cadre du Système d’information Schengen (SIS), possibilité qui sera maintenue lors du développement de la deuxième génération du SIS, doit faire l’objet d’une attention particulière.


Maar zoals de Commissie reeds stelde in haar antwoord op mondelinge vraag H-650/01 van de heer Mayol I Raynal en schriftelijke vraag E-1305/04 van de heer Meijer, doet het feit dat Verordening Nr. 1/58 van de Raad bepaalde regionale of erkende talen niet aanduidt als een van de officiële talen van de Unie niets af aan het culturele en linguïstische belang van deze talen.

Cependant, comme l’a déjà expliqué la Commission dans ses réponses à la question orale H-650/01 de M. Miquel Mayol i Raynal et à la question écrite E-1305/04 de M. Erik Meijer, le fait que certaines langues régionales ou co-officielles ne soient pas reprises dans la liste des langues officielles de l’Union dressée dans le règlement n° 1/58 du Conseil ne remet pas en question leur importance culturelle et linguistique.


Maar zoals de Commissie reeds stelde in haar antwoord op mondelinge vraag H-650/01 van de heer Mayol I Raynal en schriftelijke vraag E-1305/04 van de heer Meijer, doet het feit dat Verordening Nr. 1/58 van de Raad bepaalde regionale of erkende talen niet aanduidt als een van de officiële talen van de Unie niets af aan het culturele en linguïstische belang van deze talen.

Cependant, comme l’a déjà expliqué la Commission dans ses réponses à la question orale H-650/01 de M. Miquel Mayol i Raynal et à la question écrite E-1305/04 de M. Erik Meijer, le fait que certaines langues régionales ou co-officielles ne soient pas reprises dans la liste des langues officielles de l’Union dressée dans le règlement n° 1/58 du Conseil ne remet pas en question leur importance culturelle et linguistique.


De heer Erdman stelde terecht dat er in de Kamer vier amendementen werden goedgekeurd.

M. Erdman a affirmé à juste titre que la Chambre a adopté quatre amendements.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'stelde de heer erdman reeds' ->

Date index: 2023-09-22
w