Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «stellen gepaard zouden moeten » (Néerlandais → Français) :

Een ander lid meent dat de debatten die gevoerd zijn om een algemene non-discriminatiewetgeving in te voeren en nieuwe feiten strafbaar te stellen gepaard zouden moeten gaan met een speurtocht naar de redenen waarom de parketten de meeste klachten die worden ingediend bij misdrijven van racistische aard, gewoon seponeren.

Une autre membre pense que les débats menés en vue d'introduire une législation générale sur la non-discrimination et l'instauration de nouvelles incriminations pénales, devraient s'accompagner d'une réflexion sur les raisons pour lesquelles les parquets classent sans suites la très grande majorité des plaintes qui sont déposées en cas d'infractions de nature raciste.


Men mag daarbij echter niet vergeten dat deze nieuwe rechten gepaard zouden moeten gaan met plichten en verantwoordelijkheden ten opzichte van kinderen, zowel in individueel als in maatschappelijk opzicht.

Cela ne doit cependant pas occulter la question des devoirs et des responsabilités vis-à-vis des enfants qui devraient assortir ces nouveaux droits, tant du point de vue individuel que sociétal.


Men mag daarbij echter niet vergeten dat deze nieuwe rechten gepaard zouden moeten gaan met plichten en verantwoordelijkheden ten opzichte van kinderen, zowel in individueel als in maatschappelijk opzicht.

Cela ne doit cependant pas occulter la question des devoirs et des responsabilités vis-à-vis des enfants qui devraient assortir ces nouveaux droits, tant du point de vue individuel que sociétal.


Door diegenen strafbaar te stellen die zouden moeten weten dat hun deelneming de criminele organisatie ten goede komt, overschrijdt men een grens die een te ruime interpretatie van de voorgestelde tekst mogelijk maakt.

Incriminer ceux qui devraient savoir que leur participation bénéficie à l'organisation criminelle, est franchir une barrière qui permet une interprétation trop large du texte proposé.


Door diegenen strafbaar te stellen die zouden moeten weten dat hun deelneming de criminele organisatie ten goede komt, overschrijdt men een grens die een te ruime interpretatie van de voorgestelde tekst mogelijk maakt.

Incriminer ceux qui devraient savoir que leur participation bénéficie à l'organisation criminelle, est franchir une barrière qui permet une interprétation trop large du texte proposé.


Hij meent dat deze richtlijn een geheel legitiem doel nastreeft, te weten het garanderen dat verzamelde en bewaarde gegevens beschikbaar zijn voor het onderzoeken, opsporen en vervolgen van zware criminaliteit, en dat zij kan worden beschouwd als passend en zelfs, onder voorbehoud van de waarborgen die hiermee gepaard zouden moeten gaan, als noodzakelijk om deze doelstelling te bereiken.

Il estime que cette directive poursuit une fin ultime parfaitement légitime, à savoir garantir la disponibilité des données collectées et conservées aux fins de la recherche, de la détection et de la poursuite d’infractions graves, et peut être considérée comme adéquate et même, sous réserve des garanties dont elle devrait être assortie, comme nécessaire à la réalisation de cet objectif.


De Raad hield voor de eerste maal een debat over "de essentiële bijdrage van vrouwen aan plattelandsontwikkeling" op basis van een door het voorzitterschap gepresenteerd memorandum terzake (doc. 7645/1/02 REV 1) en droeg het Speciaal Comité Landbouw op om, rekening houdend met de standpunten die tijdens het beraad door de delegaties naar voren zijn gebracht, ontwerp-conclusies op te stellen die zouden moeten worden goedgekeurd in het openbare debat tijdens de zitting van de Landbouwraad in mei ...[+++]

Le Conseil a tenu un premier débat relatif à "La contribution vitale des femmes au développement rural" sur la base d'un mémorandum présenté par la Présidence en la matière (doc 7645/1/02) et a chargé le Comité Spécial Agriculture de préparer un projet de conclusions en vue de leur approbation lors du débat public à la session du Conseil "Agriculture" du mois de mai, en tenant compte des points de vues exprimés par les délégations lors du débat.


5. Overwegende dat die milieutechnische sleutelindicatoren voor duurzame ontwikkeling gegrondvest zouden moeten zijn en een aanvulling zouden moeten vormen op de relevante indicatoren op het gebied van het 6e milieuactieprogramma (bepalende milieu-indicatoren, indicatoren voor de milieutoestand en de trends daarin en integratie-indicatoren), dat bijdraagt tot de strategie van de Europese Unie voor duurzame ontwikkeling, onder andere door het stellen van milieuprioriteiten voor de strategie.

5. considérant que ces indicateurs-clés environnementaux pour le développement durable doivent s'appuyer sur les indicateurs pertinents du sixième programme d'action communautaire pour l'environnement et venir en complément de ceux-ci (indicateurs environnementaux clés, indicateurs sur l'état de l'environnement et les tendances dans ce domaine, indicateurs d'intégration), contribuant aussi à la stratégie de l'UE en faveur du développement durable, entre autres en en fixant les priorités en matière d'environnement;


De Europese Raad van Wenen was ingenomen met de vooruitgang die Litouwen heeft geboekt met de voorbereiding van de toetreding, zoals beschreven in het verslag, en nam nota van de mening van de Commissie dat de aanzienlijke vorderingen van Litouwen de Commissie in de gelegenheid zouden moeten stellen voor te stellen, de onderhandelingen te openen indien de recente besluiten in de praktijk worden getoetst.

Le Conseil européen de Vienne s'est félicité des progrès accomplis par la Lituanie dans ses préparatifs en vue de l'adhésion, tels qu'ils sont décrits dans le rapport ; il a noté que la Commission est d'avis que les progrès importants accomplis par la Lituanie devraient permettre à la Commission de proposer l'ouverture des négociations si les décisions prises récemment résistent à l'épreuve de la pratique.


Het Verenigd Koninkrijk is derhalve van mening dat de wijziging van deze verordening, die de Lid-Staten in staat zou stellen produkten op de markt te kopen wanneer geen interventievoorraden beschikbaar zijn, een onjuist gebruik van de EOGFL-middelen vormt, en dat de Lid-Staten die als sociale maatregel verder levensmiddelen ter beschikking van liefdadigheidsinstellingen willen stellen, dit zouden moeten doen op kosten van de nationale begroting.

Le Royaume-Uni considère en conséquence que la modification de ce règlement, qui permettrait aux Etats membres d'acheter des produits sur le marché quand les stocks d'intervention sont indisponibles, représente une utilisation inappropriée des ressources du FEOGA, et que les Etats membres qui souhaitent continuer à mettre des produits alimentaires à la disposition des organisations caritatives, à titre de mesure sociale, devraient le faire aux frais des budgets nationaux.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'stellen gepaard zouden moeten' ->

Date index: 2022-11-26
w