Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aanwezige goederen
Afhankelijk stellen
Benodigde documenten ter beschikking stellen
Benodigde documenten verstrekken
Hedendaagse geschiedenis
In gebreke blijven te verschijnen
In vrijheid stellen
Niet op de terechtzitting tegenwoordig zijn
Niet verschijnen
Nieuwste geschiedenis
Noodzakelijke documenten ter beschikking stellen
Noodzakelijke documenten verstrekken
Tegenwoordig goed
Tegenwoordige goederen
Tegenwoordige tijd
Verstek laten gaan

Vertaling van "stellen tegenwoordig " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE


bij het schieten worden de boorgaten tegenwoordig vaak met waterpatronen afgedicht

actuellement, les trous de mine sont souvent bourrés par des bourres à eau


hedendaagse geschiedenis [ nieuwste geschiedenis | tegenwoordige tijd ]

histoire contemporaine [ âge contemporain | époque contemporaine ]


in gebreke blijven te verschijnen | niet op de terechtzitting tegenwoordig zijn | niet verschijnen | verstek laten gaan

faire défaut


aanwezige goederen | tegenwoordige goederen

biens présents


noodzakelijke documenten ter beschikking stellen | noodzakelijke documenten verstrekken | benodigde documenten ter beschikking stellen | benodigde documenten verstrekken

fournir les documents nécessaires


veilige omgeving creëren om deelnemers gerust te stellen | veilige omgeving creëren om deelnemers op hun gemak te stellen

créer un environnement sûr pour mettre les participants à l'aise


belangrijke vragen stellen over vereisten van het artistieke werk | kernvragen stellen over vereisten van het artistieke werk

poser des questions clés sur les exigences de l'œuvre artistique




IN-CONTEXT TRANSLATIONS
De eerste generatie nationale-breedbandstrategieën was er vooral op gericht breedband voor 100% van de bevolking beschikbaar te stellen; tegenwoordig ligt de nadruk op hogere snelheden, breedband als onderdeel van een universeledienstverplichting of op het naar de huizen brengen van de glasvezelinfrastructuur.

La première génération de stratégies nationales en matière de haut débit a principalement visé à doter 100 % de la population d’une connexion à large bande. Aujourd’hui, l’accent est mis sur des vitesses plus élevées, l’extension de l’obligation de service universel aux connexions à haut débit ou encore la desserte des foyers en fibres optiques.


Vrouwen stellen tegenwoordig hun kinderwens uit wegens allerlei omstandigheden die te maken hebben met relaties of met beroepskeuzes.

Les femmes d'aujourd'hui retardent leur désir d'enfant à cause de circonstances de la vie, qu'elles soient sentimentales ou professionnelles.


Vrouwen stellen tegenwoordig hun kinderwens uit wegens allerlei omstandigheden die te maken hebben met relaties of met beroepskeuzes.

Les femmes d'aujourd'hui retardent leur désir d'enfant à cause de circonstances de la vie, qu'elles soient sentimentales ou professionnelles.


Dan wil ik nu graag een ander punt aan de orde stellen. Tegenwoordig wordt namelijk geopperd dat de prijs voor openbare interventie moet worden verhoogd.

Je souhaite également m'exprimer sur l’idée selon laquelle le prix de l’intervention publique devrait être augmenté.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Tegenwoordig betekent industrieel beleid dat wij onze sectoren in staat stellen om voor duurzame groei en werkgelegenheid te blijven zorgen in onze regio's en voor onze burgers".

Désormais, la politique industrielle doit permettre à nos industries de continuer d'offrir de la croissance durable et des emplois à nos régions et à nos citoyens».


Art. 3. De administrateur-generaal van de douane en accijnzen kan in door hem bepaalde gevallen en onder door hem vast te stellen voorwaarden, de douanever-tegenwoordiger toelaten, een repertorium te gebruiken dat afwijkt van het model of de vorm als bepaald in de artikelen 1 en 2 of een elektronisch repertorium te gebruiken dat dezelfde informatie bevat.

Art. 3. L'administrateur général des douanes et accises peut, dans les cas qu'il détermine et aux conditions qu'il fixe, autoriser le représentant en douane à utiliser un répertoire qui s'écarte du modèle ou de la forme prévus par les articles 1 et 2 ou à utiliser un répertoire électronique contenant la même information.


Er zijn tegenwoordig voldoende theorieën over de prenatale beleving en band om zich vragen te stellen bij het recht van een volwassene om het kind bewust op te zadelen met een last die het zijn hele leven zal moeten dragen en waar het zich zijn leven lang vragen bij zal stellen.

On théorise suffisamment de nos jours sur le vécu et l'attachement prénatal pour ne pas se questionner sur le droit qu'a un adulte de grever consciemment l'enfant d'un poids qu'il aura à porter et à questionner toute sa vie.


Bijna alle Belgische gemeentebesturen stellen die akten tegenwoordig op via moderne middelen (PC met tekstverwerking).

Presque toutes les administrations communales belges établissent actuellement ces actes par le biais de moyens modernes (ordinateurs équipés d'un traitement de texte).


Wanneer de burgers tegenwoordig aan ons politici de vraag stellen "Hoe ziet het Europa van de toekomst eruit?" of "Waar gaat de Europese eenwordingstrein naartoe?", dan geven wij in het algemeen een ontwijkend antwoord".

Lorsque les citoyens nous demandent aujourd’hui ce qu’il adviendra de l’Europe ou quelle est la destination du train de l’unification européenne, nous, politiciens, restons normalement évasifs.


Met het huidige tekort aan magistraten en de algemene vaststelling dat magistraten zich tegenwoordig moeten specialiseren in een bepaalde materie om mee te kunnen in onze complexe samenleving kan men zich eventueel de vraag stellen of criminologen niet in aanmerking komen om het tekort aan strafrechters op te vullen.

Étant donné la pénurie actuelle de magistrats et le constat général selon lequel les magistrats doivent actuellement se spécialiser dans une matière déterminée pour pouvoir faire face à la complexité de notre société, on peut sans doute se demander si les criminologues ne pourraient pas entrer en ligne de compte pour pallier le manque de juges au pénal.


w