Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "stellen voor dokters die reeds schuldig werden " (Nederlands → Frans) :

Er kan immers geen sprake van zijn om dit open te stellen voor dokters die reeds schuldig werden bevonden aan fraude ten koste van de verplichte gezondheidszorgverzekering of die de tariefovereenkomst weigeren in het kader van het akkoord tussen de medische sector en de mutualiteiten.

Il ne peut en effet être question d'ouvrir ce système aux médecins déjà déclarés coupables de fraude au détriment de l’assurance obligatoire soins de santé ou qui refusent la convention tarifaire dans le cadre de l’accord passé entre le secteur médical et les mutualités.


Met het oog op de vele nieuwe verplichtingen voor de beheersvennootschappen ingevolge bovenvermeld koninklijk besluit en artikel XI. 258 WER heeft de Controledienst op 16 december 2014 een vragenlijst verstuurd naar de 26 beheersvennootschappen, om in te schatten in hoeverre deze verplichtingen reeds toegepast werden en waar nodig de gepaste aanpassingen voor te stellen.

Vu les nombreuses nouvelles obligations pour les sociétés de gestion qui font suite à l'arrêté royal précité et l'article XI. 258 CDE, le Service de contrôle a envoyé un questionnaire aux 26 sociétés de gestion le 16 décembre 2014, afin d'évaluer dans quelle mesure ces obligations étaient déjà appliquées et de proposer des adaptations là où cela se révélait nécessaire.


C. Hiermee wordt tegemoetgekomen aan de opmerking van de Raad van State om duidelijker te stellen dat de rechter reeds over het advies van de procureur des Konings dient te beschikken voordat hij zelf nagaat of de belangen van de kinderen in acht werden genomen.

C. Cette disposition permet de répondre à l'observation du Conseil d'État quant au fait de dire plus clairement que le juge doit toujours disposer de l'avis du procureur du Roi avant de vérifier lui-même si les intérêts des enfants ont été pris en considération.


Voorzitter Swaelen had aan de minister gevraagd om vóór zijn hoorzitting een schriftelijke nota op te stellen over de conclusies die getrokken worden uit de gebeurtenissen in Rwanda, en over de maatregelen die reeds genomen werden of in een nabije toekomst genomen zouden worden.

En vue de l'audition du ministre, le président Swaelen lui avait demandé de : « rédiger avant l'audition une note écrite concernant les conclusions (...) tirées des événements du Rwanda, ainsi que les mesures qui ont déjà été prises ou le seront dans un proche avenir ».


C. Hiermee wordt tegemoetgekomen aan de opmerking van de Raad van State om duidelijker te stellen dat de rechter reeds over het advies van de procureur des Konings dient te beschikken voordat hij zelf nagaat of de belangen van de kinderen in acht werden genomen.

C. Cette disposition permet de répondre à l'observation du Conseil d'État quant au fait de dire plus clairement que le juge doit toujours disposer de l'avis du procureur du Roi avant de vérifier lui-même si les intérêts des enfants ont été pris en considération.


Hiervoor werden reeds acties gevoerd waaronder een algemene actie van het federaal diversiteitsnetwerk waarbij de verantwoordelijken van de universiteiten en van de hogescholen werden ontmoet om hen de wil van de federale overheid om personen met een handicap in dienst te nemen, toe te lichten en hen te informeren over de Selor-procedures om zich kandidaat te stellen voor een functie.

À cet effet, des actions ont déjà été menées dont une action globale du réseau fédéral diversité consistant à rencontrer les responsables des universités et des hautes écoles afin de leur expliquer la volonté de l'administration fédérale d'employer des personnes présentant un handicap et de les informer sur les procédures de Selor pour postuler à un emploi.


Eind vorig jaar heb ik reeds aan de zelfstandigen van wie het land- of tuinbouwbedrijf moeilijkheden ondervond ten gevolge van het Russische invoerverbod toegestaan om de betaling van hun sociale bijdragen met betrekking tot het vierde kwartaal 2014 en de eerste twee kwartalen van 2015 uit te stellen zonder dat de desbetreffende verhogingen aan hen werden aangerekend.

À la fin de l'année passée, j'ai déjà permis aux indépendants dont l'entreprise agricole ou horticole éprouvait des difficultés suite à l'embargo russe de reporter le paiement de leurs cotisations sociales relatives au quatrième trimestre 2014 et aux deux premiers trimestres de 2015 sans que les majorations correspondantes leur soient imputées.


In het kader van de wijzigingen van de wet van 2013 hebben de prezones vanaf 1 januari 2014 de volgende mogelijkheden gekregen: - de prezones die reeds klaar zijn, kunnen hulpverleningszones worden; - de prezones kunnen personeel in dienst nemen; - de hulpverleningszones kunnen partnerschapsovereenkomsten sluiten met andere hulpverleningszones, maar ook met de operationele eenheden van de Civiele Bescherming, de politiezones, de provincies, enz. Om de overgang naar hulpverleningszone mogelijk te maken tegen 2015, moesten de gemeente ...[+++]

Dans le cadre des modifications de la loi de 2013, les possibilités suivantes ont été accordées, à partir du 1er janvier 2014, aux prézones : - les prézones qui sont déjà prêtes peuvent devenir des zones de secours ; - les prézones peuvent recruter du personnel ; - les zones de secours peuvent conclure des contrats de partenariat avec d'autres zones de secours, mais également avec les unités opérationnelles de la Protection civile, les zones de police, les provinces, etc. Afin de permettre le passage en zone de secours dès 2015, les communes ont été soumises à l'obligation d'adopter en 2014 une série de mesures ; les plus importantes ...[+++]


2. a) Welke gegevens inzake nulmeting en risicoanalyse werden reeds verzameld voor deze zones? b) kan u deze resultaten ter beschikking stellen?

2. a) Quelles données ont déjà été recueillies pour ces zones en matière de "mesure zéro" et d'analyse des risques? b) Pouvez-vous mettre ces résultats à notre disposition?


Zo kan er bijvoorbeeld geen sprake van zijn de derdebetalersregeling toe te staan aan artsen die reeds schuldig bevonden werden aan fraude ten nadele van de verplichte verzekering geneeskundige zorgen of die de conventionering weigeren in het kader van de overeenkomst artsen-ziekenfondsen.

Ainsi, les médecins qui se sont déjà rendus coupables de fraudes au détriment de l'assurance maladie obligatoire ne pourront l'appliquer, ni ceux ayant refusé le conventionnement dans le cadre de la convention médico-mutualiste.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'stellen voor dokters die reeds schuldig werden' ->

Date index: 2024-09-06
w