Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aspirant politieambtenaar
Document waarin een derde zich borg stelt
Politieambtenaar
Politieambtenaar van bestuurlijke politie

Traduction de «stelt een politieambtenaar » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


aspirant politieambtenaar

aspirant fonctionnaire de police


politieambtenaar van bestuurlijke politie

fonctionnaire de police administrative




document waarin een derde zich borg stelt

document fidéjussoire


op voorwaarde dat hij de andere deelnemers tijdig van zijn besluit in kennis stelt

à condition qu'il fasse part de sa décision à tous ses partenaires avec un préavis suffisant
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Onverminderd de maatregelen die ter bescherming van personen zijn overeengekomen, stelt de Belgische uitvoerende autoriteit, of de door hem aangewezen officier van gerechtelijke politie of politieambtenaar, na afloop van het verhoor in België een proces-verbaal op, waarin wordt vermeld : de datum en de plaats van het verhoor; de identiteit van de verhoorde persoon; de identiteit en de hoedanigheid van alle andere personen die in België aan het verhoor hebben deelgenom ...[+++]

Sans préjudice de toute mesure convenue en ce qui concerne la protection des personnes, à l'issue de l'audition en Belgique, l'autorité d'exécution belge, ou l'officier de police judiciaire ou l'agent de police désigné par elle, établit un procès-verbal de l'audition indiquant la date et le lieu de l'audition, l'identité de la personne entendue, les identités et qualités de toutes les autres personnes ayant participé à l'audition en Belgique, les éventuelles prestations de serment et les conditions techniques dans lesquelles l'audition s'est déroulée.


Dit artikel 40 stelt dat « de bij een politieambtenaar ingediende klachten of aangiften, alsook de nopens misdrijven verkregen inlichtingen en gedane vaststellingen worden opgenomen in processen-verbaal die aan de bevoegde gerechtelijke overheden worden toegezonden », en is derhalve een wettelijke toepassing van het grondwettelijk opportuniteitsbeginsel.

Cet article 40 dispose que « les plaintes et dénonciations faites à tout fonctionnaire de police, de même que les renseignements obtenus et les constations faites au sujet d'infractions, font l'objet de procès-verbaux qui sont transmis à l'autorité judiciaire compétente », et il constitue dès lors une application légale du principe constitutionnel d'opportunité.


Dit artikel 40 stelt dat de bij een politieambtenaar ingediende klachten of aangiften, alsook de nopens misdrijven verkregen inlichtingen en gedane vaststellingen worden opgenomen in processen-verbaal die aan de bevoegde gerechtelijke overheden worden toegezonden, en is derhalve een wettelijke toepassing van het grondwettelijk opportuniteitsbeginsel.

L'article 40 en question prévoit que « les plaintes et dénonciations faites à tout fonctionnaire de police, de même que les renseignements obtenus et les constatations faites au sujet d'infractions font l'objet de procès-verbaux qui sont transmis à l'autorité judiciaire compétente », et représente, par conséquent, une application légale du principe constitutionnel d'opportunité.


Met betrekking tot de eerste vraag verklaart de vertegenwoordiger van de minister van Justitie dat het niet de bedoeling is dat de politieambtenaar die kennis krijgt van het misdrijf van partnergeweld, zelf beslist of hij het parket daarvan al dan niet in kennis stelt.

En ce qui concerne la première question, le représentant du ministre de la Justice déclare que l'objectif n'est pas de laisser au fonctionnaire de police qui a connaissance d'un délit de violence au sein du couple la liberté de décider lui-même s'il y a lieu ou non d'avertir le parquet.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Zonder afbreuk te doen aan 6.1 en 6.2, stelt de politieambtenaar het slachtoffer dat een onmiddellijk residentiele opvang nodig heeft bij voorkeur rechtstreeks in contact met een opvangcentrum.

Sans préjudice des 6.1 et 6.2, le fonctionnaire de police met, de préférence, directement la victime qui a besoin d'un accueil résidentiel immédiat en contact avec un centre d'accueil résidentiel.


« Bij vaststelling van een misdrijf begaan in een stadion of in de perimeter stelt deze politieambtenaar, na de betrokkene gehoord te hebben, tenzij dit verhoor om veiligheidsredenen niet mogelijk is, wanneer hij van oordeel is dat een stadionverbod als beveiligingsmaatregel dient te worden opgelegd, hiervan onmiddellijk de procureur des Konings in kennis.

« En cas de constatation d'une infraction commise dans un stade ou dans le périmètre, ce fonctionnaire de police, lorsqu'il estime qu'une interdiction de stade doit être imposée à titre de mesure de sécurité, en informe immédiatement le procureur du Roi, après avoir entendu l'intéressé, sauf si cette audition ne peut être réalisée pour des raisons de sécurité.


Bij vaststelling van een misdrijf in een stadion stelt deze politieambtenaar, na de betrokkene gehoord te hebben, wanneer hij van oordeel is dat een stadionverbod als beveiligingsmaatregel dient te worden opgelegd, hiervan onmiddellijk de procureur des Konings in kennis.

En cas de constatation d'une infraction commise dans un stade, ce fonctionnaire de police, lorsqu'il estime qu'une interdiction de stade doit être imposée à titre de mesure de sécurité, en informe immédiatement le procureur du Roi, après avoir entendu l'intéressé.


Ik kan hier verwijzen naar artikel 29 van het Wetboek van strafvordering dat stelt dat elke politieambtenaar die kennis krijgt van een misdrijf hiervan onverwijld moet kennis geven aan de gerechtelijke autoriteiten, met name de procureur des Konings.

Je peux renvoyer ici à l'article 29 du Code d'instruction criminelle qui dispose que tout fonctionnaire de police informé d'une infraction doit la communiquer sans délai aux autorités judiciaires, à savoir le procureur du Roi.


Indien de betrokkenen het document niet wensen te ondertekenen, stelt de politieambtenaar dit vast door de woorden " weigert te tekenen" .

Si les intéressés refusent de signer, le fonctionnaire de police le mentionne par les termes " refuse de signer" .


Zonder afbreuk te doen aan § 1 en § 2, stelt de politieambtenaar het slachtoffer dat een onmiddellijk residentiële opvang nodig heeft bij voorkeur rechtstreeks in contact met een opvangcentrum (zie bijlage 1).

Sans préjudice des § 1 et § 2, le fonctionnaire de police met la victime qui a besoin d'un accueil résidentiel immédiat, de préférence directement en contact avec un centre d'accueil résidentiel.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'stelt een politieambtenaar' ->

Date index: 2021-03-09
w