Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Document waarin een derde zich borg stelt
Neen -dag
Neen-stem
Neen-verkoop

Vertaling van "stelt om neen " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE






op voorwaarde dat hij de andere deelnemers tijdig van zijn besluit in kennis stelt

à condition qu'il fasse part de sa décision à tous ses partenaires avec un préavis suffisant


document waarin een derde zich borg stelt

document fidéjussoire
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Op die manier kan men de situatie voorkomen waarin men een Europa « à la carte » kiest en waarin een land dat die zeer heftige daad stelt om neen te zeggen tegen een verdrag, kan krijgen wat het wil.

On pourrait ainsi éviter la situation où l'on choisit l'Europe « à la carte », et où un pays qui pose cet acte très violent de dire non à un traité puisse obtenir ce qu'il veut.


Zo neen, aan welke sancties stelt deze zich bloot?

Dans la négative, à quelles sanctions s'expose-t-il?


1. a) Sluit u zich aan bij de analyse en de voorstellen van NIRAS? b) Zo neen, wat stelt u zelf voor?

1. a) Partagez-vous l'analyse et les propositions de l'ONDRAF en la matière? b) Si pas, quelles sont vos propositions alternatives?


1. a) Sluit u zich aan bij de analyse en voorstellen van NIRAS? b) Zo neen, wat stelt u zelf voor?

1. a) Partagez-vous l'analyse et les propositions de l'ONDRAF en la matière? b) Si pas, quelles sont vos propositions alternatives?


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Daarbij zou vanaf de stopzetting van de exploitatie een meer voorzichtige voet in aanmerking moeten worden genomen, op basis van een rendement van de activa dat een hogere graad van veiligheid combineert met een hogere liquiditeit. 1. a) Sluit u zich aan bij de analyse en de voorstellen van NIRAS? b) Zo neen, wat stelt u zelf voor?

1. a) Partagez-vous l'analyse et les propositions de l'ONDRAF en la matière? b) Si pas, quelles sont vos propositions alternatives?


3. a) Heeft u al een adviesaanvraag voorgelegd aan de Hoge Raad voor Personen met een Handicap met betrekking tot de evaluatie van de huidige criteria voor de toekenning van een parkeerkaart en het formuleren van voorstellen om die criteria bij te sturen? b) Heeft de Hoge Raad al een advies verstrekt? c) Zo ja, hoe evalueert hij de huidige criteria? d) Welke wijzigingen stelt hij voor? e) Zo neen, wanneer hoopt u over dat advies te beschikken?

3. a) Avez-vous déjà formulé votre demande d'avis auprès du Conseil supérieur national des personnes handicapées au sujet de l'évaluation des critères actuels relatifs à l'octroi d'une carte de parking et de la formulation de propositions de modifications? b) Celui-ci a-t-il déjà rendu son avis? c) Dans l'affirmative, quelle évaluation tire-t-il des critères actuels? d) Quelles propositions de modifications a-t-il formulées? e) Dans la négative, quand espérez-vous disposer de cet avis?


Nu stelt de regering wel, in de memorie van toelichting (71), in antwoord op het advies van de Raad van State (72), dat het Arbitragehof niet zal toetsen aan het EVRM; neen, het zal toetsen aan artikel 32bis van de Grondwet waarin het EVRM is opgenomen.

Le Gouvernement déclare certes, dans l'exposé des motifs (71), en réponse à l'avis du Conseil d'État (72), que la Cour d'arbitrage ne contrôlera pas à la lumière de la CEDH; non, elle effectuera ce contrôle à la lumière de l'article 32bis de la Constitution dans lequel la CEDH est inscrite.


Het lid stelt vast dat er twee soorten afwijkingen kunnen bestaan : de ambtenaar is van nature te repressief of hij is uitgeblust en zegt neen als reactie.

Le membre constate qu'il peut y avoir deux sortes de déviances : soit le fonctionnaire est trop répressif par nature, soit il est saturé, et dit non par réaction.


Mevrouw Camille Dieu, volksvertegenwoordiger, stelt dat het Ierse neen voor alle overtuigde Europeanen een ontgoocheling is.

Mme Camille Dieu, députée, fait observer que le non irlandais a déçu tous les Européens convaincus.


Hetzelfde lid stelt voor De heer Vande Lanotte te laten komen om dit in detail te bespreken, maar dit is preciess de reden waarom de gemeenten op een bepaald ogenblik neen zullen zeggen, het is onvoldoende, en zullen ze het aantal agenten van de lokale politie moeten verminderen.

La même membre suggère qu'on fasse venir M. Vande Lanotte pour discuter de cela en détail mais c'est précisément la raison pour laquelle les communes vont devoir à un moment donné dire non, c'est insuffisant, et qu'elles vont devoir diminuer le nombre de policiers dans la police locale.




Anderen hebben gezocht naar : neen     neen-stem     neen-verkoop     stelt om neen     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'stelt om neen' ->

Date index: 2024-01-18
w