Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Beschermelementen aan stapels hout bevestigen
Beschermelementen aan stapels hout vastmaken
Beschermelementen aan stapels timmerhout bevestigen
Beschermelementen aan stapels timmerhout vastmaken
Bladmetaal bevestigen
Bladmetaal verankeren
De beslissende stem uitbrengen
De doorslaggevende stem uitbrengen
Enkel overdraagbare stem
Enkelvoudig overdraagbare stem
Flauwe stemming
Het staken der stemmen opheffen
Markt zonder animo
Parlementaire stemming
Plaatmetaal bevestigen
Plaatmetaal verankeren
Proportionele stemming
STV
Stemming
Stemming met meer dan een kandidaat
Stemming op lijsten
Trage markt
Trage stemming
Traptreden en stootborden bevestigen
Traptreden en stootborden vastmaken
Treden en stootborden bevestigen
Treden en stootborden vastmaken
één overdraagbare stem

Vertaling van "stemming zal bevestigen " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE


beschermelementen aan stapels hout vastmaken | beschermelementen aan stapels timmerhout vastmaken | beschermelementen aan stapels hout bevestigen | beschermelementen aan stapels timmerhout bevestigen

fixer des protections sur des pieux en bois


treden en stootborden bevestigen | treden en stootborden vastmaken | traptreden en stootborden bevestigen | traptreden en stootborden vastmaken

fixer des girons et des contremarches


bladmetaal bevestigen | plaatmetaal bevestigen | bladmetaal verankeren | plaatmetaal verankeren

fixer des tôles métalliques




stemming op lijsten [ proportionele stemming | stemming met meer dan een kandidaat ]

scrutin de liste [ scrutin plurinominal ]


één overdraagbare stem | enkel overdraagbare stem | enkelvoudig overdraagbare stem | STV [Abbr.]

vote transférable unique | vote unique transférable


flauwe stemming | markt zonder animo | trage markt | trage stemming

marché inactif


de beslissende stem uitbrengen | de doorslaggevende stem uitbrengen | het staken der stemmen opheffen

départager les voix
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Het woord wordt gevoerd door Giovanni La Via (rapporteur) om te vragen of de Commissie haar voorstel handhaaft, Karmenu Vella (lid van de Commissie), om de handhaving te bevestigen, en Giovanni La Via, die wenst dat de ontwerpwetgevingsresolutie in stemming wordt gebracht.

Interviennent Giovanni La Via (rapporteur) pour demander si la Commission maintient sa proposition, Karmenu Vella (membre de la Commission), pour confirmer ce maintien, et Giovanni La Via pour demander la mise aux voix du projet de résolution législative.


Ter afsluiting betekent regeren, mijnheer de voorzitter, vooruit zien. Ik roep het Parlement op om, nu de Commissie en de Raad kennelijk niet in staat zijn om na te denken over het hierna, te reageren en met zijn stem te bevestigen dat het vastbesloten is om gebruik te maken van zijn toekomstige bevoegdheid tot wijziging van het verdrag en de Europese motor eindelijk weer echt aan de praat te krijgen.

Pour conclure, Monsieur le Président, et parce que gouverner c’est prévoir, face à l’incapacité de la Commission et du Conseil de penser le coup d’après, j’appelle le Parlement au sursaut en confirmant par son vote sa ferme intention d’utiliser son futur pouvoir de modifier le traité pour enfin et vraiment relancer le moteur européen.


Uw stemming zal ervoor zorgen dat de resultaten van het overleg volledig worden geconcretiseerd, en ik kan derhalve – volgens de in het Verdrag vastgelegde procedure – bevestigen dat de Raad instemt met het uit uw tweede lezing voortvloeiende maximumstijgingspercentage.

Votre vote assure la pleine concrétisation des résultats de la concertation et, en accord avec la procédure fixée par le Traité, je peux donc confirmer que le Conseil accepte le taux maximum d’augmentation qui résulte de votre seconde lecture.


Deze regels zullen de veiligheid van onze burgers vergroten en weer eens bevestigen dat, als het om gemeenschappelijke problemen gaat, zoals die betreffende immigratie, Europa met één stem moet spreken en bevestigen dat de principes van welkom en wettig gedrag onlosmakelijk met elkaar zijn verbonden.

Celles-ci accroîtront la sécurité de nos citoyens, ce qui confirme une fois encore que s’agissant des problèmes communs tels que ceux liés à l’immigration, l’Europe doit parler d’une seule voix et confirmer que les concepts d’accueil et de conduite licite sont indissociables.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Wat de burgers betreft, bevestigen de peilingen de algemene positieve stemming: ruim 80% van de burgers van de eurozone is van oordeel dat de omschakeling vlot is verlopen en bijna 70% is verheugd dat de euro hun nieuwe munteenheid is geworden.

Pour les citoyens, les sondages confirment le sentiment positif général : plus de 80 % des citoyens de la zone euro estiment que la transition s'est bien passée, et près de 70 % se disent heureux que l'euro soit devenu leur nouvelle monnaie.


De tegelijk met de mededeling gepubliceerde resultaten van een Eurobarometer-enquête bevestigen de trends die zich reed in de loop van het najaar aftekenden: in Zweden en Denemarken is de stemming omgeslagen ten gunste van de eenheidsmunt; in het Verenigd Koninkrijk verloopt dit proces langzamer en blijft het scepticisme sterk overheersen.

Une enquête Eurobaromètre publiée simultanément avec la communication confirme les tendances déjà amorcées au cours de l'automne : les opinions suédoises et danoises ont basculé en faveur de la monnaie unique ; au Royaume-Uni, l'évolution est plus lente et le scepticisme reste largement dominant.


Tot besluit wil ik bevestigen dat wij solidair zijn met Alejandro Toledo, met de democratisch gezinden in Peru en met het Peruaanse volk. Wij verwerpen Fujimori als een sinistere en autocratische figuur, en nemen afstand van degenen die hun stem niet hebben verheven of soms zelfs met een zekere tevredenheid hebben gereageerd; reacties die door de president zijn aangegrepen om zijn vliesdunne legitimiteit te versterken.

Je voudrais, pour terminer, exprimer notre solidarité à l'égard d'Alejandro Toledo, des démocrates et du peuple péruvien, dénoncer Fujimori, personnage sinistre et autocratique. Nous prenons ainsi nos distances par rapport à ceux qui ont répondu par le silence et parfois même par une certaine complaisance - bien rappelée par le président pour justifier sa légitimité érodée - et nous réaffirmons notre engagement à ne pas accepter cette farce et de suivre à près tous les événements qui se dérouleront au Pérou en matière de respect de la démocratie.


Aangezien op dit besluit de medebeslissingsprocedure van toepassing is, dient het Europees Parlement deze gemeenschappelijke ontwerptekst met een stemming in plenaire vergadering te bevestigen alvorens de richtlijn definitief is aangenomen.

Etant donné que cet acte relève de la co-décision, le Parlement européen, de son côté, doit aussi confirmer le projet commun par un vote en session plénière pour que la directive soit définitivement arrêtée.


De Raad komt binnen tien dagen bijeen om de maatregelen die de uitvoerend directeur reeds overeenkomstig artikel 37 heeft genomen te bevestigen of te annuleren , en kan bij speciale stemming besluiten passende maatregelen te nemen , waarbij inbegrepen de mogelijkheid van wijziging van de prijsschaal overeenkomstig de beginselen van de eerste zinnen van lid 1 en lid 6 van artikel 32 .

Le Conseil se réunit dans les dix jours pour confirmer ou annuler les mesures déjà prises par le directeur exécutif en application de l'article 37 , et peut , par un vote spécial , décider de prendre des mesures appropriées , y compris la possibilité de réviser la fourchette de prix , en application des principes énoncés à la première phrase des paragraphes 1 et 6 de l'article 32 .


- Ondanks het indrukwekkende betoog van de heer Vandenberghe vrees ik dat de Senaat bij stemming zal bevestigen dat hij niets te vertellen heeft en dat de regering gelijk had toen ze weken geleden aankondigde dat de heer Di Rupo de Senaat zou vertegenwoordigen zonder hierover onze mening te vragen.

- Je crains que, malgré le brillant discours de M. Vandenberghe, le vote du Sénat ne confirme que notre assemblée n'a pas voix au chapitre et que le gouvernement a eu raison d'annoncer il y a quelques semaines, sans nous avoir consultés, que M. Di Rupo représenterait le Sénat.


w