Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «steun heeft beloofd » (Néerlandais → Français) :

De EU was in het verleden en is ook vandaag nog een voortrekker op dit gebied, niet alleen omdat 90% van de beloofde toename van de steun van de Europese landen zou komen maar ook omdat de Unie heeft gezorgd voor een grondige hervorming van haar bilaterale en communautaire steun.

L’UE a joué, et continue de jouer, un rôle de chef de file, non seulement parce que 90% de l’accroissement de l’aide promis viendra des pays européens mais aussi parce que l’Union a entrepris de réformer en profondeur son système d’aides bilatérales et communautaire.


is ingenomen met het feit dat de Afghaanse regering op de Conferentie van Kabul heeft beloofd om, met steun van de internationale partners, in het hele land de toegang tot de rechter te verbeteren door de komende 12 maanden concrete maatregelen te nemen, en om de capaciteit van de justitiële instellingen te vergroten, onder meer door ontwikkeling en uitvoering van een omvattende strategie op het gebied van menselijke hulpbronnen;

salue l'engagement pris, lors de la conférence de Kaboul, par le gouvernement afghan d'améliorer, avec l'aide des partenaires internationaux, l'accès à la justice dans tout le pays par la mise en œuvre dans les douze prochains mois de mesures concrètes, ainsi que la capacité des institutions judiciaires, notamment grâce à la définition et à l'application d'une stratégie globale en matière de ressources humaines;


Ik moet daaraan toevoegen dat we Libië extra financiële steun hebben beloofd, aangezien het duidelijk is dat Libië behoefte heeft aan deze steun om de via zijn grondgebied bedreven smokkel van migranten en anderen efficiënter te bestrijden en de controle aan de zuidgrens te verscherpen.

Je dois dire que nous avons proposé une assistance financière croissante à la Libye, mais il est évident qu’il faut que les autorités libyennes utilisent cette assistance pour améliorer la lutte contre le trafic de migrants et d’êtres humains sur leur territoire et pour renforcer les contrôles à leur frontière méridionale.


Ik heb begrepen dat de Commissie aldus haar volledige steun kan geven aan alle amendementen en dat ook het voorzitterschap steun heeft beloofd.

11. Compte tenu de cela, je comprends que la Commission soutienne pleinement tous les amendements et la présidence a fait part de son soutien.


Als reactie op de ernstiger wordende economische crisis heeft Servië het IMF en de EU om steun gevraagd en beloofd een aantal begrotingsmaatregelen te treffen om de totale uitgaven te beperken.

Face à la crise économique de plus en plus grave, la Serbie a sollicité l'aide du FMI et de l'UE, et a accepté de prendre un certain nombre de mesures budgétaires pour réduire ses dépenses globales.


In november 2002 heeft de Raad conclusies aangenomen inzake de mededeling over handel en ontwikkeling, en in mei 2005 heeft de Raad conclusies over de EU-bijdrage aan de millenniumdoelen voor ontwikkeling (MDG’s) aangenomen, bij welke gelegenheid hij opnieuw heeft beloofd steun te leveren aan ontwikkelingslanden om deze in staat te stellen hun mogelijkheden in de handel te benutten, met name door ze te helpen de handel in hun nationale ontwikkelingsstrategieën te integreren en de noodzakelijke binnenlandse hervorm ...[+++]

En novembre 2002, le Conseil a adopté des conclusions sur la communication relative au commerce et au développement et, en mai 2005, il a adopté des conclusions sur la contribution de l’UE aux objectifs de développement du millénaire (ODM), dans lesquelles il réitère qu’il s’est fermement engagé à apporter son soutien aux pays en développement pour leur permettre de saisir des opportunités commerciales, en particulier en les aidant à intégrer le commerce dans leurs stratégies nationales de développement et en prévoyant les réformes nationales nécessaires.


B. overwegende dat de Wereldbank, de Aziatische Ontwikkelingsbank en het UNDP in 2002 de behoeften voor de wederopbouw van Afghanistan samen op 13 à 19 miljard dollar hebben geraamd; overwegende dat de internationale gemeenschap op het strategische forum op hoog niveau in Brussel (17 maart 2003) voor de wederopbouw van Afghanistan 2 miljard dollar heeft beloofd; overwegende dat de Europese Unie in januari 2003 op de donorconferentie in Tokio 1 miljard EUR, gespreid over een periode van vijf jaar (ongeveer 200 miljoen EUR per jaar), heeft beloofd, maar dat het totale bedrag dat de Commissie in ...[+++]

B. considérant que, selon les estimations conjointes de la Banque mondiale, de la Banque asiatique de développement et du PNUD en 2002 , les besoins pour la reconstruction de l'Afghanistan se situent entre 13 et 19 milliards de dollars; considérant que la communauté internationale, lors du Forum stratégique de haut niveau qui s'est tenu à Bruxelles le 17 mars 2003, a pris l'engagement d'affecter 2 milliards de dollars à la reconstruction de l'Afghanistan; considérant que l'Union européenne a pris l'engagement d'affecter 1 milliard d'euros sur une période de cinq ans (environ 200 millions d'euros par an) lors de la Conférence des donateurs, qui s'est tenue à Tokyo en janvier 2002, mais considérant que le montant total alloué par la Commis ...[+++]


B. overwegende dat de Wereldbank, de Aziatische Ontwikkelingsbank en het UNDP in 2002 de behoeften voor de wederopbouw van Afghanistan samen op 13 à 19 miljard dollar hebben geraamd; overwegende dat de internationale gemeenschap op het strategische forum op hoog niveau in Brussel (17 maart 2003) voor de wederopbouw van Afghanistan 2 miljard dollar heeft beloofd; overwegende dat de Europese Unie in januari 2003 op de donorconferentie in Tokio 1 miljard euro, gespreid over een periode van vijf jaar (ongeveer 200 miljoen euro per jaar), heeft beloofd, maar dat het totale bedrag dat de Commissie in ...[+++]

B. considérant que, selon les estimations conjointes en 2002 de la Banque mondiale, de la Banque asiatique de développement et du PNUD, les besoins pour la reconstruction de l'Afghanistan se situaient entre 13 et 19 milliards de dollars; considérant que la communauté internationale, lors du Forum stratégique de haut niveau qui s'est tenu à Bruxelles le 17 mars 2003, a pris l'engagement d'affecter 2 milliards à la reconstruction de l'Afghanistan; considérant que l'Union européenne a pris l'engagement d'affecter 1 milliard d'euros sur une période de cinq ans (environ 200 millions d'euros par an) lors de la Conférence des donateurs, qui s'est tenue à Tokyo en janvier 2002, mais que le montant total alloué par la Commission dans son avant-pro ...[+++]


De regering van het VK heeft uitdrukkelijk beloofd het steunfonds voor de scheepsbouw, de steun aan de scheepsbouwers en de nationale kredietgarantieregeling niet op zodanige wijze toe te passen dat het gecumuleerde effect van de steun de voor 1994 door de Commissie opgelegde plafonds van 9% voor schepen met een contractwaarde van minder dan 10 miljoen ecu en 4,5% voor scheepsverbouwing overschrijdt.

Le gouvernement britannique s'est expressément engagé à ne pas appliquer le fonds d'intervention à la construction navale, l'allocation aux constructeurs de navires ou le régime de garantie du crédit intérieur d'une manière telle que l'aide accumulée dépasse les plafonds de 9 et 4,5 % imposés par la Commission pour les bateaux d'une valeur contractuelle inférieure à 10 millions d'écus et pour la transformation navale en 1994.


Hij beloofde voortdurende sterke steun voor de hoge vertegenwoordiger, Carlos Westendorp, wiens leiderschap heeft bijgedragen tot fundamentele vooruitgang in het vredesproces van Dayton.

Il a assuré de son ferme soutien le Haut Représentant, M. Carlos Westendorp, grâce à qui des progrès fondamentaux ont pu être accomplis dans le processus de paix de Dayton.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'steun heeft beloofd' ->

Date index: 2021-04-26
w