Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Afneembare laadbak zonder steunen
Anderen steunen
Anderen verdedigen
Bedrijfsplan steunen
Behoeften van gebruikers van gezondheidszorg steunen
Een voorstel steunen
Opkomen voor anderen
Steunen op de beschrijving

Traduction de «steunen ik dank » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
anderen steunen | anderen verdedigen | opkomen voor anderen

défendre d’autres personnes






afneembare laadbak zonder steunen

superstructure amovible sans pied d'appui


behoeften van gebruikers van gezondheidszorg steunen

défendre les besoins d'usagers d'un système de santé


steunen op de beschrijving

se fonder sur la description
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Ik wil ook mijn dank uitspreken aan het Europees Parlement, dat zich met succes heeft ingespannen om extra EU-middelen te mobiliseren en ons daarin blijft steunen.

Je félicite aussi le Parlement européen pour les efforts qu’il a déployés avec succès afin de dégager un financement européen supplémentaire en faveur de cette action, et pour le soutien qu’il n’a cessé d’apporter.


E. overwegende dat misdaadorganisaties elkaar steeds meer gaan steunen, zodat zij – mede dank zij hun nieuwe internationale structuren en de diversificatie van hun activiteiten – in staat zijn hun verschillen in termen van taal, etnische oorsprong en commerciële belangen te overstijgen en gezamenlijke handelsactiviteiten te ontwikkelen, zodat ze hun kosten kunnen beperken en hun winsten in een tijd van mondiale economische crisis kunnen maximaliseren;

E. considérant qu'il existe une propension grandissante à l'entraide entre les différentes organisations criminelles, qui parviennent ainsi – notamment à travers leurs nouvelles structures internationales et la diversification de leurs activités – à transcender les différences linguistiques, ethniques ou d'intérêts commerciaux pour se livrer à des trafics communs et obtenir une réduction des coûts et une maximisation des profits en cette période de crise économique;


E. overwegende dat misdaadorganisaties elkaar steeds meer gaan steunen, zodat zij – mede dank zij hun nieuwe internationale structuren en de diversificatie van hun activiteiten – in staat zijn hun verschillen in termen van taal, etnische oorsprong en commerciële belangen te overstijgen en gezamenlijke handelsactiviteiten te ontwikkelen, zodat ze hun kosten kunnen beperken en hun winsten in een tijd van mondiale economische crisis kunnen maximaliseren;

E. considérant qu'il existe une propension grandissante à l'entraide entre les différentes organisations criminelles, qui parviennent ainsi – notamment à travers leurs nouvelles structures internationales et la diversification de leurs activités – à transcender les différences linguistiques, ethniques ou d'intérêts commerciaux pour se livrer à des trafics communs et obtenir une réduction des coûts et une maximisation des profits en cette période de crise économique;


− (FI) Mijnheer de Voorzitter, ik heb een aantal redenen om het compromis zoals dat onder leiding van onze collega Jackson is bereikt te steunen. Ik dank haar dan ook voor het uitstekende werk dat ze heeft verricht.

− (FI) Monsieur le Président, j’avais un certain nombre de raisons de soutenir le compromis que ma collègue, M Jackson a négocié, et je souhaite la remercier pour le formidable travail qu’elle a accompli.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Mijn laatste twee minuten zou ik graag willen gebruiken voor enkele woorden van dank, die op hun plaats zijn: allereerst dank ik alle collega's die vandaag het woord hebben gevoerd, met name degenen die hebben gezegd de tekst te zullen steunen. Voor degenen die er niet voor zullen stemmen: het is geloof ik niet echt een belediging om in dezelfde categorie als de heer Cameron te worden geschaard.

Vous me permettrez d’utiliser mes deux dernières minutes pour des remerciements qui sont justifiés: remerciements d’abord à tous les collègues qui se sont exprimés aujourd’hui – je dirai plus spécialement à ceux qui ont dit qu’ils soutenaient le texte, mais pour ceux qui ne le soutiennent pas, me mettre dans la même catégorie que M. Cameron, est-ce vraiment une insulte, je ne le crois pas.


Ik wil u vragen onze oproep te steunen. Ik dank iedereen voor de goede, fractieoverstijgende samenwerking.

Je vous demanderai de soutenir cet appel et je remercie tous les groupes de cette Assemblée pour leur coopération.


De overeenkomstsluitende partijen verplichten zich tot stimulering van de ontwikkeling van over en weer heilzame investeringen door een gunstiger klimaat voor particuliere investeringen te scheppen dank zij verbetering van de voorwaarden voor kapitaaloverdracht en door de tussen de Lid-Staten van de Gemeenschap en Vietnam op basis van de beginselen van non-discriminatie en wederkerigheid gesloten overeenkomsten inzake de bevordering en bescherming van investeringen te steunen.

Les parties contractantes s'engageront à encourager le développement des investissements mutuellement avantageux en créant un climat plus favorable aux investissements privés grâce à l'amélioration des conditions de transfert de capitaux et en soutenant les accords relatifs à la promotion et à la protection des investissements conclus entre les Etats membres de la Communauté et le Vietnam, sur la base des principes de non-discrimination et de réciprocité.


Ik dank bij voorbaat alle collega's die dit initiatief met hun stem zullen steunen.

Je remercie d'ores et déjà tous les collègues qui appuieront cette initiative par leur vote.


Deze resolutie is een mooi gebaar, een evenwichtige resolutie met het hoofdaccent op het versterken van de humanitaire actie en dat is niet min. Ik dank de collega's-senatoren die de resolutie steunen.

Cette résolution est un beau geste. C'est une résolution équilibrée qui met l'accent sur le renforcement de l'action humanitaire, ce qui n'est pas rien. Je remercie les collègues qui la soutiennent.


Voor 2011 hebben we dus resoluut geopteerd - die `wij' omvat het werk van de Quaestuur dat werd onderschreven door het Bureau, dat ik dank voor al het moeilijke werk dat de opstelling van een begroting is - voor begrotingsvooruitzichten die steunen op een nulgroei in reële termen.

Pour l'année 2011, nous avons donc résolument opté - ce « nous » inclut le travail de la Questure qui a été entériné par le Bureau que je remercie pour toute l'attention qu'il a réservée à ce travail assez difficile qu'est la composition d'un budget - pour des perspectives budgétaires basées sur une croissance zéro en termes réels.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'steunen ik dank' ->

Date index: 2024-06-23
w