Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «strafprocesrecht niet belet haar werkzaamheden » (Néerlandais → Français) :

Als de huurder evenwel een nijverheids-, handels- of landbouwonderneming is, die die vaste activa voor haar werkzaamheden in België gebruikt en ze niet aan derden afstaat, blijft de aftrek voor de verhuurder bestaan.

Toutefois, si le preneur est une entreprise industrielle, commerciale ou agricole qui affecte ces immobilisations à son activité professionnelle en Belgique, sans en céder l'usage à un tiers, la déduction reste acquise pour le bailleur.


Uit het antwoord op mijn schriftelijke vraag nr. 6-215 van 11 december 2014 bleek dat de door de Interministeriële Conferentie voor het Buitenlands Beleid (ICBB) geïnstalleerde werkgroep haar werkzaamheden, namelijk de herziening van het Samenwerkingsakkoord inzake coördinatie en vertegenwoordiging in de EU, nog niet had afgerond op het tijdstip van beantwoording.

La réponse à ma question écrite n° 6-215 du 11 décembre 2014 révélait que le groupe de travail installé par la Conférence interministérielle Politique étrangère (CIPE) n'avait pas encore terminé ses travaux, à savoir la révision de l'accord de coopération relatif à la coordination et à la représentation au sein de l'UE, au moment de la réponse.


Omwille van de periode van lopende zaken heeft de werkgroep haar werkzaamheden echter niet kunnen afronden.

A cause de la période des affaires courantes, le groupe de travail n’a pu achever ses travaux.


Ik heb volgende vragen voor de geachte minister: 1) Heeft de door de ICBB geïnstalleerde werkgroep haar werkzaamheden, meer bepaald de herziening van het Samenwerkingsakkoord Europese Unie, zoals gepland eind 2013 afgerond? a) Zo ja, wat zijn de belangrijkste wijzigingen die werden aangebracht aan het Samenwerkingsakkoord Europese Unie? b) Zo nee, wat zijn de redenen die verklaren dat de herziening van het samenwerkingsakkoord Europese Unie thans nog niet op punt staat ?

Voici mes questions au ministre : 1) Le groupe de travail installé par la CIPE a-t-il achevé ses travaux, en particulier le révision de l'AC UE, fin 2013 comme il était prévu ? a) Dans l'affirmative, quels ont été les principaux changements apportés à cet accord de coopération ? b) Dans la négative, quelles sont les raisons pour lesquelles la révision de cet accord de coopération n'est pas encore finalisée ?


Met een sanctie van niveau 3 wordt bestraft de werkgever, zijn aangestelde of zijn lasthebber die, in strijd met de arbeidswet van 16 maart 1971 : 1° niet, voor alle werkzaamheden waarbij zich een specifiek risico van blootstelling kan voordoen, de aard, de mate en de duur van de blootstelling aan agentia, procedés of arbeidsomstandigheden heeft geëvalueerd teneinde de risico's voor de veiligheid of de gezondheid, evenals de gevolgen voor de zwangerschap of borstvoeding van de werkneemster of de gezondheid van het kind te beoordelen en teneinde vast te stellen welke algemene maatregelen dienen te worden getroffen, en dit volgens de voorw ...[+++]

Est puni d'une sanction de niveau 3, l'employeur, son préposé ou son mandataire qui, en contravention à la loi du 16 mars 1971 sur le travail : 1° n'a pas évalué, dans les conditions et selon les modalités déterminées par le Roi, la nature, le degré et la durée de l'exposition aux agents, procédés ou conditions de travail pour toute activité susceptible de présenter un risque spécifique d'exposition afin d'apprécier les risques pour la sécurité ou pour la santé, ainsi que les répercussions sur la grossesse ou l'allaitement de la travailleuse ou la santé de l'enfant et afin de déterminer les mesures générales à prendre; 2° n'a pas pris d ...[+++]


19. merkt op dat de OESO-richtsnoeren, waarop de Rekenkamer haar werkzaamheden voor Speciaal verslag nr. 15/2012 heeft gebaseerd, in deze kwestie weliswaar een internationaal ijkpunt bieden, maar niet bedoeld zijn voor een agentschap en niet beantwoorden aan de specifieke behoeften van gedecentraliseerde agentschappen; prijst het voornemen van de Commissie om te komen met richtsnoeren voor de omgang met belangenconflicten, zoals bepaald in haar routekaart voor de follow-up van de gemeenschappelijke aanpak van gedecentraliseerde EU-ag ...[+++]

19. souligne que les lignes directrices de l'OCDE, sur lesquelles la Cour des comptes a fondé ses travaux concernant le rapport spécial n° 15/2012, si elles fournissent une référence internationale sur la question, ne sont pas conçues pour les agences et ne répondent pas aux besoins spécifiques des agences décentralisées; salue l'initiative de la Commission de présenter des lignes directrices concernant la gestion de conflits d'intérêts, intégrées dans sa feuille de route sur le suivi de l'approche commune sur les agences décentralisées;


Tot slot kan het energiehoofdstuk niet geopend worden zolang Turkije de Cyprische Republiek belet haar soevereine rechten in haar exclusieve economische zone uit te oefenen.

Enfin, le chapitre de l’énergie ne peut être ouvert tant que la Turquie empêche la République de Chypre d’exercer ses droits souverains dans sa zone économique exclusive.


D. overwegende dat het niet met de rol van een enquêtecommissie verenigbaar zou zijn conclusies uit haar onderzoek naar voren te brengen voordat zij meent volledig aan haar mandaat te hebben voldaan; overwegende dat het derhalve mogelijk noch wenselijk is dat de enquêtecommissie in dit vroege stadium van haar werkzaamheden commentaar geeft op de verschillende aspecten van haar mandaat,

D. considérant que, de par ses attributions, une commission d'enquête ne peut tirer la moindre conclusion de son enquête tant qu'elle estime ne pas avoir rempli son mandat; et que, par conséquent, il n'est ni possible ni souhaitable que la commission d'enquête présente des observations sur les différents aspects de son mandat à un stade aussi précoce de ses travaux,


D. overwegende dat het niet met de rol van een enquêtecommissie verenigbaar zou zijn conclusies uit haar onderzoek naar voren te brengen voordat zij meent volledig aan haar mandaat te hebben voldaan; overwegende dat het derhalve mogelijk noch wenselijk is dat de enquêtecommissie in dit vroege stadium van haar werkzaamheden commentaar geeft op de verschillende aspecten van haar mandaat,

D. considérant que, de par sa nature, une commission d'enquête ne peut tirer la moindre conclusion de son enquête tant qu'elle estime ne pas avoir rempli son mandat; et que, par conséquent, il n'est ni possible ni souhaitable que la commission d'enquête présente des observations sur les différents aspects de son mandat à un stade aussi précoce de ses travaux,


Wanneer de onderneming haar werkzaamheden niet gedurende een volledig jaar heeft uitgeoefend (met inbegrip van de dag van bedrijfsaanvang) bedraagt het vereiste een kwart van het in haar programma van werkzaamheden begrote cijfer voor vaste kosten, tenzij de bevoegde autoriteiten een aanpassing van dit programma verlangen.

Lorsque l'entreprise a exercé son activité pendant moins d'un an, y compris le jour de son démarrage, l'exigence de fonds propres est égale à un quart du montant des frais généraux prévu dans son programme d'activité, sauf si les autorités compétentes exigent un ajustement de ce programme.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'strafprocesrecht niet belet haar werkzaamheden' ->

Date index: 2022-08-23
w