Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Administratief strafrecht
Crimineel recht
Internationaal strafrecht
Krijgsrecht
Militair strafrecht
Onder het strafrecht vallen
Strafrecht
Strafrechter
Strafwet
Strafwetgeving
Studie van het strafrecht

Vertaling van "strafrecht hadden " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
krijgsrecht [ Militair strafrecht ]

droit pénal militaire [ code pénal militaire | justice pénale militaire ]




strafrecht [ crimineel recht ]

droit pénal [ droit criminel ]


strafrecht | studie van het strafrecht

poenologie | science de la peine




administratief strafrecht

législation administrative pénale








IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Daarenboven beoogden bepaalde amendementen de verwijdering uit het Sociaal Strafwetboek van sommige bepalingen die betrekking hadden op materies die gebaseerd waren op artikel 77 van de Grondwet teneinde deze te hernemen in het wetsontwerp houdende bepalingen van het sociaal strafrecht.

En outre, certains amendements visaient à retirer du projet de Code pénal social certaines dispositions concernant des matières fondées sur l'article 77 de la Constitution pour les reprendre dans le projet de loi comportant des dispositions de droit pénal social.


De Commissie-Holsters stelde voor om voorwaardelijke invrijheidstelling zowel voor delinquenten die een eerste veroordeling hebben opgelopen als voor recidivisten mogelijk te maken nadat zij een derde van de straf hadden uitgezeten, waarbij de commissie ervan uitging dat de strafrechter bij het bepalen van de straf al rekening had gehouden met de staat van herhaling.

En matière de libération conditionnelle, la Commission Holsters recommandait, pour les délinquants primaires comme pour les récidivistes, que la date d'admissibilité à la libération conditionnelle soit la même, à savoir 1/3 de la peine, considérant que l'état de récidive a déjà été pris en compte par le juge pénal au moment du prononcé de la peine.


Daarenboven beoogden bepaalde amendementen de verwijdering uit het Sociaal Strafwetboek van sommige bepalingen die betrekking hadden op materies die gebaseerd waren op artikel 77 van de Grondwet teneinde deze te hernemen in het wetsontwerp houdende bepalingen van het sociaal strafrecht.

En outre, certains amendements visaient à retirer du projet de Code pénal social certaines dispositions concernant des matières fondées sur l'article 77 de la Constitution pour les reprendre dans le projet de loi comportant des dispositions de droit pénal social.


Wanneer daarentegen een uit handen gegeven minderjarige werd verwezen naar de bijzondere kamer van de jeugdrechtbank, werd hij berecht door een kamer met drie rechters, van wie minstens twee werden gekozen uit de magistraten die een erkende opleiding of ervaring inzake jeugdrecht en strafrecht hadden.

En revanche, lorsque le mineur, ayant fait l'objet d'une mesure de dessaisissement, est renvoyé devant la chambre spécifique du tribunal de la jeunesse, celui-ci est jugé par une chambre à trois juges dont deux au moins sont choisis parmi les magistrats ayant une formation ou une expérience reconnue en matière de droit de la jeunesse et de droit pénal.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Met toepassing van die wetgeving kon de benadeelde van een stedenbouwmisdrijf noch voor de strafrechter, noch voor de burgerlijke rechter, het herstel in natura van de door het stedenbouwmisdrijf veroorzaakte schade - het herstel van de plaats in de oorspronkelijke toestand - vorderen, wanneer de gemachtigde ambtenaar en het college van burgemeester en schepenen een andere vorm van herstel hadden gevorderd, namelijk het uitvoeren van bouw- of aanpassingswerken of het betalen van een geldsom gelijk aan de meerwaarde die het goed door h ...[+++]

En application de cette législation, la personne lésée par une infraction en matière d'urbanisme ne pouvait réclamer, ni devant le juge pénal ni devant le juge civil, la réparation en nature - la remise en état des lieux - du dommage causé par cette infraction, lorsque le fonctionnaire délégué et le collège des bourgmestre et échevins avaient demandé une autre forme de réparation, à savoir l'exécution d'ouvrages ou de travaux d'aménagement ou le paiement d'une somme représentative de la plus-value acquise par le bien par suite de l'infraction.


Met toepassing van die wetgeving kon de benadeelde van een stedenbouwmisdrijf noch voor de strafrechter, noch voor de burgerlijke rechter, het herstel in natura van de door het stedenbouwmisdrijf veroorzaakte schade - het herstel van de plaats in de oorspronkelijke toestand - vorderen, wanneer de gemachtigde ambtenaar en het college van burgemeester en schepenen een andere vorm van herstel hadden gevorderd, namelijk het uitvoeren van bouw- of aanpassingswerken of het betalen van een geldsom gelijk aan de meerwaarde die het goed door h ...[+++]

En application de cette législation, la personne lésée par une infraction en matière d'urbanisme ne pouvait réclamer, ni devant le juge pénal ni devant le juge civil, la réparation en nature - la remise en état des lieux - du dommage causé par cette infraction, lorsque le fonctionnaire délégué et le collège des bourgmestre et échevins avaient demandé une autre forme de réparation, à savoir l'exécution d'ouvrages ou de travaux d'aménagement ou le paiement d'une somme représentative de la plus-value acquise par le bien par suite de l'infraction.


Anderen trachtten de bestaande bepalingen van het strafrecht, het oneerlijke-mededingingsrecht of het onrechtmatige-daadsrecht toe te passen. Sommige lidstaten hadden helemaal geen rechtsbescherming.

D'autres ont tenté d'appliquer les dispositions existantes du droit pénal, de la législation contre la concurrence déloyale ou du droit de la responsabilité civile.


Om formele procedurele redenen verklaarde het Constitutioneel Hof op 27 november 2003 de amendementen op het wetboek van strafrecht, die op 9 juli door het parlement waren goedgekeurd en die op 1 december 2003 in werking hadden moeten treden, echter nietig.

Toutefois, pour des raisons tenant à la procédure formelle, la Cour constitutionnelle a annulé, le 27 novembre 2003, les modifications du code pénal adoptées par le Parlement le 9 juillet et devant entrer en vigueur le 1er décembre 2003.


Aangezien het strafrecht strikt wordt geïnterpreteerd hadden wij misschien de sociale bewegingen niet moeten verontrusten, maar er moest rekening worden gehouden met het samengaan van deze tekst met de bepalingen over de bijzondere onderzoekstechnieken.

Comme le droit pénal est de stricte interprétation, on aurait peut-être pas pu inquiéter les mouvements sociaux mais il fallait tenir compte aussi de la combinaison de ce texte avec les dispositions étudiées sur les techniques spéciales de recherche.


Uiteindelijk hadden we de maatregelen liever geïntegreerd gezien bij de behandeling van het wetsontwerp over de hervorming van het sociaal strafrecht, maar de VLD is natuurlijk niet gekant tegen een gedegen controle en dito aanpak van sociale fraude.

Nous aurions préféré qu'elles soient intégrées dans le projet sur la réforme du droit pénal social mais le VLD n'est pas opposé à des contrôles sérieux et à la lutte contre la fraude sociale.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'strafrecht hadden' ->

Date index: 2021-05-10
w