Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «strafrechtelijk misdrijf namelijk » (Néerlandais → Français) :

In overeenstemming met de algemene bedoeling van de wetgever die niet wou verwijzen naar specifieke strafrechtelijke begrippen, heeft de CFI niet enkel de verwijzing naar de vereniging van misdadigers in de zin van het Strafwetboek behouden, maar eveneens rekening gehouden met andere criteria die het mogelijk maken om het verschijnsel beter af te bakenen, namelijk de weerslag van misdadige activiteiten op het economisch leven maar ook het gebruik van commerciële structuren die eventueel een internationale component vertone ...[+++]

En effet, conformément à l'intention générale du législateur de ne pas se référer à des notions pénales précises, la CTIF a retenu non seulement la référence à l'association de malfaiteurs au sens du code pénal mais a également pris en compte d'autres critères qui permettent de mieux cerner le phénomène, à savoir notamment l'impact des activités sur la vie économique mais aussi l'utilisation de structures commerciales ou autres présentant, le cas échéant, une composante internationale, afin de dissimuler ou faciliter la réalisation d'une infraction (7) .


In de Belgische strafrechtelijke terminologie kan men zelfs stellen dat de koper en verkoper niet medeplichtigen (art. 67 Strafwetboek) zijn, maar mededaders (art. 66 Strafwetboek) : er kan namelijk geen sprake zijn van verkoop zonder een koper of verkoper, dus zijn zij noodzakelijk voor de totstandkoming van het misdrijf.

Pour reprendre la terminologie pénale belge, on peut même affirmer que l'acheteur et le vendeur ne sont pas complices (article 67 du Code pénal), mais coauteurs (article 66 du Code pénal): en effet, il ne peut y avoir de vente sans acheteur ou vendeur, ils sont donc indispensables à la naissance du délit.


In de Belgische strafrechtelijke terminologie kan men zelfs stellen dat de koper en verkoper niet medeplichtigen (art. 67 Strafwetboek) zijn, maar mededaders (art. 66 Strafwetboek) : er kan namelijk geen sprake zijn van verkoop zonder een koper of verkoper, dus zijn zij noodzakelijk voor de totstandkoming van het misdrijf.

Pour reprendre la terminologie pénale belge, on peut même affirmer que l'acheteur et le vendeur ne sont pas complices (article 67 du Code pénal), mais coauteurs (article 66 du Code pénal): en effet, il ne peut y avoir de vente sans acheteur ou vendeur, ils sont donc indispensables à la naissance du délit.


In overeenstemming met de algemene bedoeling van de wetgever die niet wou verwijzen naar specifieke strafrechtelijke begrippen, heeft de CFI niet enkel de verwijzing naar de vereniging van misdadigers in de zin van het Strafwetboek behouden, maar eveneens rekening gehouden met andere criteria die het mogelijk maken om het verschijnsel beter af te bakenen, namelijk de weerslag van misdadige activiteiten op het economisch leven maar ook het gebruik van commerciële structuren die eventueel een internationale component vertone ...[+++]

En effet, conformément à l'intention générale du législateur de ne pas se référer à des notions pénales précises, la CTIF a retenu non seulement la référence à l'association de malfaiteurs au sens du code pénal mais a également pris en compte d'autres critères qui permettent de mieux cerner le phénomène, à savoir notamment l'impact des activités sur la vie économique mais aussi l'utilisation de structures commerciales ou autres présentant, le cas échéant, une composante internationale, afin de dissimuler ou faciliter la réalisation d'une infraction (7) .


De raadpleging van Eurodac-gegevens mag alleen in welbepaalde omstandigheden toegelaten worden, namelijk in het kader van een lopend strafrechtelijk onderzoek en in gevallen waarin er een gegrond vermoeden bestaat dat de dader of vermeende dader van een misdrijf asiel heeft aangevraagd.

Les recherches de données dans EURODAC devraient être autorisées uniquement dans des cas restreints, dans le cadre d'enquêtes criminelles en cours et dans des cas où il existe de bonnes raisons de croire que l'auteur ou l'auteur présumé a introduit une demande d'asile.


Het gaat hier wel degelijk om een strafrechtelijk misdrijf, namelijk schriftvervalsing en nog wel een georganiseerde criminaliteit.

Il s'agit bien ici d'infractions pénales, notamment de faux en écriture et de criminalité organisée.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'strafrechtelijk misdrijf namelijk' ->

Date index: 2024-06-08
w