Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "strafvordering bestaat thans " (Nederlands → Frans) :

Overeenkomstig het huidige artikel 422 van het Wetboek van strafvordering bestaat thans de mogelijkheid voor de veroordeelde of de burgerlijke partij om hun middelen van cassatie bij wijze van verzoekschrift neer te leggen bij de rechtbank of het hof die het bestreden vonnis of arrest heeft uitgesproken.

Conformément à l'actuel article 422 du Code d'instruction criminelle, le condamné ou la partie civile peut déposer ses moyens de cassation par requête au tribunal ou à la cour qui a prononcé le jugement ou l'arrêt attaqué.


Overeenkomstig het huidige artikel 422 van het Wetboek van strafvordering bestaat thans de mogelijkheid voor de veroordeelde of de burgerlijke partij om hun middelen van cassatie bij wijze van verzoekschrift neer te leggen bij de rechtbank of het hof die het bestreden vonnis of arrest heeft uitgesproken.

Conformément à l'actuel article 422 du Code d'instruction criminelle, le condamné ou la partie civile peut déposer ses moyens de cassation par requête au tribunal ou à la cour qui a prononcé le jugement ou l'arrêt attaqué.


Aangezien er thans geen statuut bestaat voor beëdigde tolken, vertalers of vertalers-tolken is het niet mogelijk om nu reeds het statuut van niet-beëdigde vertalers te regelen (Wetsvoorstel van 17 maart 2008 tot invoeging van een hoofdstuk VIbis houdende de aanwijzingsvoorwaarden voor de beëdigde vertalers en tolken in de wet van 15 juni 1935 op het gebruik der talen in gerechtszaken en tot wijziging van het Wetboek van strafvordering (ingediend door mevrouw Karine Lalieux c.s). DOC520997).

Comme il n'y a pas à l'heure actuelle de statut régissant les interprètes, traducteurs ou traducteurs-interprètes jurés, il n'est pas possible de régler d'ores et déjà le statut des traducteurs non jurés (proposition de loi du 17 mars 2008 insérant un chapitre VIbis portant les conditions de désignation des traducteurs et interprètes jurés dans la loi du 15 juin 1935 concernant l'emploi des langues en matière judiciaire et modifiant le Code d'instruction criminelle (déposée par Mme Karine Lalieux et consorts, do c. Chambre, nº 52-0997).


In de rechtspraak is het thans zo dat aangenomen wordt dat er een onderling verband bestaat tussen artikel 542 van het Wetboek van Strafvordering en artikel 828 van het Gerechtelijk Wetboek, dat de wrakingsgronden opsomt.

Dans son état actuel, la jurisprudence considère que l'article 542 du Code d'instruction criminelle et l'article 828 du Code judiciaire, qui énumère les causes de récusation, sont liés.


In de rechtspraak is het thans zo dat aangenomen wordt dat er een onderling verband bestaat tussen artikel 542 van het Wetboek van Strafvordering en artikel 828 van het Gerechtelijk Wetboek, dat de wrakingsgronden opsomt.

Dans son état actuel, la jurisprudence considère que l'article 542 du Code d'instruction criminelle et l'article 828 du Code judiciaire, qui énumère les causes de récusation, sont liés.


De Ministerraad betoogt dat uit artikel 216bis, § 2, vierde tot zevende en elfde lid, van het Wetboek van strafvordering voortvloeit dat de instemming van het slachtoffer thans algemeen vereist is om een minnelijke schikking in strafzaken te kunnen treffen, en dat het aangevoerde verschil in behandeling dus niet bestaat.

Le Conseil des ministres soutient qu'il découle de l'article 216bis, § 2, alinéas 4 à 7 et 11, du Code d'instruction criminelle que l'accord de la victime est désormais exigé de façon générale pour pouvoir conclure une transaction pénale et que la différence de traitement alléguée est donc inexistante.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'strafvordering bestaat thans' ->

Date index: 2024-10-09
w