Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Algemeen reglement op de gerechtskosten in strafzaken
Bemiddeling in strafzaken
Europees justitieel netwerk in strafzaken
Internationaal Gerechtshof voor strafzaken
Internationaal Strafhof
Justitiële samenwerking in strafzaken
Politiële en justitiële rechtshulp in strafzaken
Wederzijdse rechtshulp in strafzaken
Wetgeving in strafzaken

Traduction de «strafzaken neemt » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
justitiële samenwerking in strafzaken (EU) [ Europees justitieel netwerk in strafzaken | wederzijdse rechtshulp in strafzaken ]

coopération judiciaire pénale (UE) [ coopération judiciaire en matière pénale (UE) | entraide judiciaire pénale (UE) | réseau judiciaire européen en matière pénale ]


Overeenkomstig artikel 5 van Protocol nr. 22 betreffende de positie van Denemarken, gehecht aan het Verdrag betreffende de Europese Unie en het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie, neemt Denemarken niet deel aan de uitwerking en de uitvoering van besluiten en acties van de Europese Unie die gevolgen hebben op defensiegebied. [Denemarken neemt niet deel aan de uitvoering van dit besluit en draagt derhalve niet bij aan de financiering van deze missie (operatie).]

Conformément à l'article 5 du protocole n° 22 sur la position du Danemark annexé au traité sur l'Union européenne et au traité sur le fonctionnement de l'Union européenne, le Danemark ne participe pas à l'élaboration et à la mise en œuvre des décisions et actions de l'Union qui ont des implications en matière de défense. [Le Danemark ne participe pas à la mise en œuvre de la présente décision et ne contribue donc pas au financement de la présente mission (opération)].


Overeenkomst betreffende de wederzijdse rechtshulp in strafzaken tussen de lidstaten van de Europese Unie | Overeenkomst door de Raad vastgesteld overeenkomstig artikel 34 van het Verdrag betreffende de Europese Unie, betreffende de wederzijdse rechtshulp in strafzaken tussen de lidstaten van de Europese Unie

Convention d'entraide judiciaire de l'UE | Convention relative à l'entraide judiciaire en matière pénale entre les Etats membres de l'Union européenne


Conventie betreffende competentieconflicten in strafzaken | Overeenkomst betreffende competentieconflicten in strafzaken

Convention sur les conflits de competence en matière répressive


Benelux-Verdrag aangaande de uitlevering en de rechtshulp in strafzaken

Traité Benelux d'extradition et d'entraide judiciaire en matière pénale


algemeen reglement op de gerechtskosten in strafzaken

règlement général sur les frais de justice en matière répressive






politiële en justitiële rechtshulp in strafzaken

entraide policière et judiciaire en matière pénale


Internationaal Strafhof [ Internationaal Gerechtshof voor strafzaken ]

Cour pénale internationale [ CPI ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Het doet nu ook uitspraken op het gebied van vrijheid, veiligheid en rechtvaardigheid en neemt beslissingen over politiële en justitiële samenwerking in strafzaken en kwesties die voortkomen uit het Handvest van de grondrechten.

Elle se prononce désormais également dans les domaines de la liberté, de la sécurité et de la justice, rend des décisions sur la coopération policière et judiciaire en matière pénale et traite des questions liées à la charte des droits fondamentaux.


De tweede kamer van het Hof neemt met name kennis van cassatieberoepen in strafzaken. Dat zijn cassatieberoepen die, enerzijds, gericht zijn tegen arresten van de hoven van assisen, arresten van de kamers van inbeschuldigingstelling, arresten van de hoven van beroep (correctionele kamers) en anderzijds, tegen vonnissen in hoger beroep van de correctionele rechtbanken en vonnissen van de strafuitvoeringsrechtbanken.

La deuxième chambre de la Cour connaît notamment des pourvois en matière répressive, c’est-à-dire des pourvois formés, d’une part, contre les arrêts rendus par les cours d’assises, les chambres des mises en accusation et les chambres correctionnelles des cours d’appel et, d’autre part, contre les jugements des tribunaux correctionnels statuant en degré d’appel et des tribunaux de l’application des peines.


De tweede kamer van het Hof neemt met name kennis van cassatieberoepen in strafzaken. Dat zijn cassatieberoepen die, enerzijds, gericht zijn tegen arresten van de hoven van assisen, arresten van de kamers van inbeschuldigingstelling, arresten van de hoven van beroep (correctionele kamers) en anderzijds, tegen vonnissen in hoger beroep van de correctionele rechtbanken en vonnissen van de strafuitvoeringsrechtbanken.

La deuxième chambre de la Cour connaît notamment des pourvois en matière répressive, c’est-à-dire des pourvois formés, d’une part, contre les arrêts rendus par les cours d’assises, les chambres des mises en accusation et les chambres correctionnelles des cours d’appel et, d’autre part, contre les jugements des tribunaux correctionnels statuant en degré d’appel et des tribunaux de l’application des peines.


Politiële en justitiële samenwerking in strafzaken in de EU neemt drie vormen aan:

La coopération policière et judiciaire de l’UE en matière pénale se décline sous les trois formes suivantes:


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Tijdens de onderhandeling over internationale verdragen in strafzaken neemt België een dreiging in het kader van de toepassing van de regels inzake uitlevering en rechtshulp slechts in aanmerking wanneer deze dreiging voldoende aannemelijk is.

La position de la Belgique, dans le cadre de la négociation de conventions internationales en matière pénale, est de ne prendre une menace en considération dans le cadre de l'application de règles d'extradition et d'entraide judiciaire, que si cette menace présente un degré suffisant de crédibilité.


Tijdens de onderhandeling over internationale verdragen in strafzaken neemt België een dreiging in het kader van de toepassing van de regels inzake uitlevering en rechtshulp slechts in aanmerking wanneer deze dreiging voldoende aannemelijk is.

La position de la Belgique, dans le cadre de la négociation de conventions internationales en matière pénale, est de ne prendre une menace en considération dans le cadre de l'application de règles d'extradition et d'entraide judiciaire, que si cette menace présente un degré suffisant de crédibilité.


"De Koning neemt, bij een besluit vastgesteld na overleg in de Ministerraad, een algemeen reglement aan inzake de gerechtskosten in strafzaken houdende bepaling van een lijst van gerechtskosten, de tarifering en de betalings- en inningsprocedure ervan.

« Le Roi établit, par arrêté délibéré en Conseil des ministres, un règlement général sur les frais de justice en matière répressive établissant la liste des frais de justice, leur tarification et leur procédure de paiement et de recouvrement.


Het aantal strafzaken dat door de gerechtsdeurwaarders aan de woning of zetel van de geadresseerde niet kan achtergelaten worden, neemt door de uithuizigheid van de mensen alsmaar toe, zodat de werklast van de politie evenredig toeneemt. Dit terwijl er juist een streven is om de politie minder gerechtelijke en administratieve taken te laten doen zodat deze zich kan concentreren op het echte politiewerk.

Le nombre d'affaires pénales que les huissiers de justice ne peuvent pas signifier au domicile ou au siège du destinataire ne fait qu'augmenter en raison des absences fréquentes des personnes, et la charge de travail de la police augmente à l'avenant, et ce, alors qu'on s'efforce précisément de confier aux services de police moins de tâches judiciaires et administratives afin qu'ils puissent se concentrer sur le travail à caractère véritablement policier.


In de memorie van toelichting wordt hierover gesteld dat « De Ontvangende Staat moet voor het doen van afstand van de immuniteit ten aanzien van de tenuitvoerlegging van de gerechtelijke uitspraak in strafzaken een specifiek verzoek om opheffing van immuniteit aan de Ontvangende Staat richten, die soortgelijk verzoek ernstig in overweging neemt » (stuk Senaat, nr. 5-2276/1).

À cet égard, on peut lire, dans la version néerlandaise de l'exposé des motifs, que « De Ontvangende Staat moet voor het doen van afstand van de immuniteit ten aanzien van de tenuitvoerlegging van de gerechtelijke uitspraak in strafzaken een specifiek verzoek om opheffing van immuniteit aan de Ontvangende Staat richten, die soortgelijk verzoek ernstig in overweging neemt » (doc. Sénat, nº 5-2276/1).


A/ Het openbaar ministerie dat aanwezig moet zijn op de terechtzitting in strafzaken, overeenkomstig artikel 782bis van het Gerechtelijk Wetboek, neemt kennis van het vonnis bij de uitspraak ervan.

A/ Le ministère public, obligé d'être présent à l'audience en matière pénale, conformément à ce que prévoit l'article 782bis du Code judiciaire, aura connaissance du jugement au moment de son prononcé.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'strafzaken neemt' ->

Date index: 2025-01-07
w