Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "strategieën hebben bijgedragen " (Nederlands → Frans) :

De sociale partners in de EU zijn in staat gebleken antwoorden te vinden die recht doen aan de belangen van zowel werknemers als bedrijven, en hebben rechtstreeks bijgedragen aan de implementatie van EU-strategieën op dit gebied.

Les partenaires sociaux de l’Union ont prouvé qu’ils étaient capables de trouver des réponses qui concilient les intérêts des travailleurs et ceux des entreprises, et ils ont contribué directement à la mise en application des stratégies de l’Union dans ce domaine.


De activiteiten van het specifieke programma “Innovatie en MKB” hebben samen met de voor regionaal beleid verantwoordelijke diensten van de Commissie bijgedragen aan het omschrijven van regionale strategieën voor innovatie, overdracht van technologie en vorming van netwerken van de betrokken regio's.

Les activités du programme spécifique «Innovation et PME» ont contribué, en coopération avec les services de la Commission chargés de la politique régionale, à la définition de stratégies régionales pour l’innovation, le transfert de technologies et la mise en réseaux des régions concernées.


Alle strategieën om innovatie te promoten en partnerschappen tussen universiteiten en ondernemingen te stimuleren, hebben maar zin wanneer er bijgedragen wordt tot kwaliteitsvol fundamenteel onderzoek.

Toutes les stratégies mises en place pour promouvoir l'innovation et stimuler les partenariats entre les universités et les entreprises, n'ont de sens que pour contribuer à une recherche fondamentale de qualité.


Alle strategieën om innovatie te promoten en partnerschappen tussen universiteiten en ondernemingen te stimuleren, hebben maar zin wanneer er bijgedragen wordt tot kwaliteitsvol fundamenteel onderzoek.

Toutes les stratégies mises en place pour promouvoir l'innovation et stimuler les partenariats entre les universités et les entreprises, n'ont de sens que pour contribuer à une recherche fondamentale de qualité.


Gezien de volledige stand van zaken van de situatie en het relevante referentiekader die erin gedefinieerd worden, hebben de “Overlegde strategieën ter bestrijding van vrouwelijke genitale verminking” (OS-VGV) bijgedragen tot het opstellen van het NAP 2010-2014.

Étant donné l’état des lieux complet de la situation et le cadre de référence pertinent qu’elles définissent, les « Stratégies concertées de lutte contre les mutilations génitales féminines » (SCMGF) ont servi de support lors de l’élaboration du PAN 2010-2014.


De sociale partners in de EU zijn in staat gebleken antwoorden te vinden die recht doen aan de belangen van zowel werknemers als bedrijven, en hebben rechtstreeks bijgedragen aan de implementatie van EU-strategieën op dit gebied.

Les partenaires sociaux de l’Union ont prouvé qu’ils étaient capables de trouver des réponses qui concilient les intérêts des travailleurs et ceux des entreprises, et ils ont contribué directement à la mise en application des stratégies de l’Union dans ce domaine.


18. Deze strategieën hebben bijgedragen tot een proces van stimulering en tenuitvoerlegging van modelprojecten in het kader van een breed publiek-privaat partnerschap, wat heeft geleid tot een toeneming van de investeringen op het gebied van technologische ontwikkeling en de informatiemaatschappij binnen de programma's waaraan het EFRO deelneemt.

18. Ces stratégies ont alimenté un processus de stimulation et de mise en oeuvre de projets pilotes dans le cadre d'un large partenariat public-privé qui a eu pour résultat d'augmenter les investissements au sein des programmes auxquels participe le FEDER dans le domaine du développement technologique et de la société de l'information.


18. Deze strategieën hebben bijgedragen tot een proces van stimulering en tenuitvoerlegging van modelprojecten in het kader van een breed publiek-privaat partnerschap, wat heeft geleid tot een toeneming van de investeringen op het gebied van technologische ontwikkeling en de informatiemaatschappij binnen de programma's waaraan het EFRO deelneemt.

18. Ces stratégies ont alimenté un processus de stimulation et de mise en oeuvre de projets pilotes dans le cadre d'un large partenariat public-privé qui a eu pour résultat d'augmenter les investissements au sein des programmes auxquels participe le FEDER dans le domaine du développement technologique et de la société de l'information.


In dit standpunt blijft de toepassing van middelen uit het Fonds echter beperkt tot het type beleid dat nauw aansluit bij de richtsnoeren en aanbevelingen van de Europese Werkgelegenheidsstrategie en de strategie van Lissabon. Zoals bekend hebben deze strategieën nu juist bijgedragen tot meer ongelijkheid en de deregulering van de arbeidsmarkt.

Cette position continue de limiter le champ d’action aux politiques étroitement liées aux orientations et aux recommandations formulées dans le cadre de la stratégie européenne pour l’emploi et de la stratégie de Lisbonne qui, nous le savons tous, ont contribué à accroître les inégalités et à promouvoir la déréglementation du marché du travail.


Door aan te dringen op volledige liberalisering van de handel met het zuiden van de wereld - met name Afrika - en te pleiten voor afschaffing van de douaneheffingen van die landen, hebben deze overeenkomsten bijgedragen aan de economische vernietiging van de zuidelijke landen. Daarbij wordt die landen niet de mogelijkheid gegeven om eigen strategieën voor een andere ontwikkeling te kiezen.

Par l’appel à la libéralisation totale des échanges avec les pays du Sud - en particulier l’Afrique - et de l’abolition des droits à l’importation dans ces pays, ces accords ont contribué à la destruction de l’économie de ces pays, les empêchant de choisir en toute autonomie leur stratégie pour un développement différent.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'strategieën hebben bijgedragen' ->

Date index: 2023-09-14
w