Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «streek waardoor andere bussen moesten » (Néerlandais → Français) :

Tijdens 2 van de geplande weekends waren er echter evenementen (Kustpijl, De Zoute Grand Prix) in de streek waardoor andere bussen moesten ingezet worden en bussen moesten omgeleid worden.

Au cours de 2 des week-ends prévus, d'autres bus ont dû être mis en service suite à certains événements dans la région (Kustpijl, De Zoute Grand Prix) et certains ont dû être déviés.


Reizigers geven aan dat de treinen zeer regelmatig rijden met een vertraging, waardoor aansluitingen met andere treinen en bussen gemist worden.

D'après les voyageurs, les trains circulent très régulièrement avec du retard. De ce fait, les voyageurs ratent leurs correspondances avec d'autres trains et des bus.


Andere problemen waarmee de begunstigden te kampen hadden, waren kostenstijgingen en onverwachte kosten, suboptimale inzet van projectpartners, verkeerde veronderstellingen en andere tijdens de uitvoering optredende veranderingen, waardoor activiteiten en/of geplande resultaten moesten worden herzien.

Parmi les autres difficultés rencontrées par les bénéficiaires, citons les frais imprévus/plus élevés que prévu, l'engagement insuffisant des partenaires du projet, des hypothèses erronées et autres changements survenus au cours de la mise en œuvre et ayant nécessité une révision des activités et/ou des résultats prévus.


9. verzoekt de betrokken territoriale gemeenschappen een beleid voor meer multimodaal vervoer in werking te stellen, zodat er, naast de autosnelwegen, meer verkeer via het spoor en de binnenwateren gaat en een effectieve verbinding ontstaat tussen de havengebieden en de trans-Europese vervoersnetwerken alsook een effectievere verbinding tussen de havens en het achterland met name door gebruik te maken van het spoor of binnenlandse vaarwegen, en roept de Commissie op om de 2010 - 'mid term review' aan te wenden om meer middelen te creëren, zodat meer gebruik kan worden gemaakt van de tussenliggende havens door de goederen ...[+++]

9. invite les collectivités territoriales concernées à mettre en œuvre une politique des transports davantage multimodale permettant le développement du transport par rail et par voie navigable, parallèlement aux autoroutes, ainsi que la connexion effective des zones portuaires aux réseaux transeuropéens de transport et une connexion plus effective des ports avec l'arrière-pays, à travers notamment l'utilisation du rail et des voies maritimes intérieures et de plus, invite la Commission à tirer parti de la révision à mi-parcours, en 2010, pour dégager davantage de moyens permettant une utilisation plus importante des ports intermédiaires, par le déchargement des cargaisons en une ou plusieurs étapes d’éclatement dans le but de désengorger l ...[+++]


Ze werden uitgejouwd en beledigd, uitgemaakt voor vuile buitenlanders en kregen te verstaan dat ze terug moesten gaan naar waar ze thuishoorden. Bij een soortgelijk incident op zaterdag werd een andere Hongaar, de heer Attila, met een mes gestoken op het grote plein van Szabadka/Subotica, in de Servische streek Vojvodina.

Samedi, lors d’un incident semblable, un autre Hongrois, M. Attila, a été poignardé sur la place principale de Szabadka/Subotica, dans la région de Vojvodina en Serbie.


Ondanks de moeilijke weg die we moesten bewandelen, wisten we te voldoen aan de criteria van Kopenhagen, waardoor we ons, net als veel andere landen, konden aansluiten bij de Europese familie in de Europese Unie.

Cependant, la voie difficile sur laquelle nous nous sommes lancés nous a permis de remplir les critères de Copenhague et, ainsi, de rejoindre la famille européenne au sein de l’Union européenne, comme l’ont fait de nombreux autres pays.


2) een verhoging van de betalingskredieten voor de meeste begrotingsonderdelen van rubriek 2 met 650 miljoen euro (Bij de beoordeling van de uitvoering eind augustus is gebleken dat de betalingskredieten in rubriek 2 met 1,040 miljard euro moesten worden verhoogd. Van dit bedrag kon 390 miljoen euro in het kader van de globale overschrijving worden afgestaan door andere rubrieken, waardoor de noodzakelijke nettoverhoging voor rubriek 2 werd gereduceerd tot 650 miljoen euro);

2) l'augmentation des crédits de paiement de la plupart des lignes budgétaires de la rubrique 2 pour un montant de 650 millions d'euros (L'évaluation de l'exécution effectuée à la fin du mois d'août a révélé la nécessité d'accroître les crédits de paiement de la rubrique 2 d'un montant de 1,04 milliard d'euros, dont 390 millions proviennent de la réaffectation de crédits d'autres rubriques dans le cadre du virement global, ce qui a permis de réduire à 650 millions le montant net de l'augmentation nécessaire à la rubrique 2).


22 APRIL 2004. - Besluit van de Waalse Regering houdende de definitieve goedkeuring van de herziening van het gewestplan Stavelot-Malmedy-Saint-Vith met het oog op de opneming van een gemengde bedrijfsruimte in Saint-Vith (Crombach),als uitbreiding van de gemengde bedrijfsruimte van Saint-Vith II (blad 56/2S), en de bestemmingswijziging van een bestaande bedrijfsruimte in Saint-Vith (Crombach) en de opneming ervan als landbouwgebied (blad 56/2) De Waalse Regering, Gelet op het CWATUP (Waalse Wetboek van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Patrimonium), meer bepaald de artikels 22, 23, 30, 35, 37 en 41 tot 46 en 115; Gelet op het SDER (gewestelijk ruimtelijk ontwikkelingsplan - GROP), goedgekeurd door ...[+++]

22 AVRIL 2004. - Arrêté du Gouvernement wallon adoptant définitivement la révision du plan de secteur Stavelot-Malmedy-Saint-Vith du plan en vue de l'inscription d'une zone d'activité économique mixte à Saint-Vith (Crombach), en extension de la zone d'activité économique mixte de Saint-Vith II (planche 56/2S), de la désaffectation d'une zone d'activité économique existante à Saint-Vith (Crombach) et de son inscription en zone agricole (planche 56/2) Le Gouvernement wallon, Vu le Code wallon de l'Aménagement du Territoire, de l'Urbanisme et du Patrimoine, notamment les articles 22, 23, 30, 35, 37, 41 à 46 et 115; Vu le Schéma de développement de l'espace régional (SDER) adopté par le Gouvernement le 27 mai 1999; Vu l'arrêté de l'Exécutif ...[+++]


2 APRIL 2004. - Besluit van de Waalse Regering houdende definitieve goedkeuring van de herziening van het gewestplan Hoei-Borgworm met het oog op de inschrijving van een gemengde bedrijfsruimte te Sprimont (Louveigné), in uitbreiding van de gemengde bedrijfsruimte van « Damré » (blad 49/3N) De Waalse Regering, Gelet op het Waalse Wetboek van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Patrimonium, o.a. artikelen 22, 23, 30, 35, 37, 41 tot 46 en 115; Gelet op het Schéma de développement de l'espace régional (SDER) goedgekeurd door de Regering op 27 mei 1999; Gelet op het besluit van de Waalse Gewestexecutieve van 20 november 1981 tot vaststell ...[+++]

22 AVRIL 2004. - Arrêté du Gouvernement wallon adoptant définitivement la révision du plan de secteur de Huy-Waremme en vue de l'inscription d'une zone d'activité économique mixte à Sprimont (Louveigné), en extension de la zone d'activité économique mixte de « Damré » (planche 49/3N) Le Gouvernement wallon, Vu le Code wallon de l'Aménagement du Territoire, de l'Urbanisme et du Patrimoine, notamment les articles 22, 23, 30, 35, 37, 41 à 46 et 115; Vu le Schéma de développement de l'espace régional (SDER) adopté par le Gouvernement le 27 mai 1999; Vu l'arrêté de l'Exécutif régional wallon du 20 novembre 1981 établissant le plan de secteur de Huy-Waremme; Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 18 octobre 2002 décidant la révision du plan de ...[+++]


Als de Franse regering erop blijft staan dat wij in Straatsburg vergaderen, zou zij er op zijn minst voor kunnen zorgen dat er bussen klaar staan om de passagiers op te halen die naar Bazel moesten uitwijken. Als dat niet gebeurt, heeft het voor ons weinig zin om te proberen op maandag op tijd in Straatsburg aanwezig te zijn om vergaderingen bij te wonen of andere zaken te regelen.

Si le gouvernement français insiste pour que nous continuions à nous réunir à Strasbourg, il pourrait au moins faire en sorte que quand des vols sont déviés sur Bâle, des bus arrivent à l'heure pour venir chercher les passagers de ces vols, sinon il est plutôt inutile que nous essayions de venir ici le lundi pour assister à quoi que ce soit.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'streek waardoor andere bussen moesten' ->

Date index: 2024-06-03
w