Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "strekt ertoe daarin " (Nederlands → Frans) :

De wijziging die bij artikel 2 van het ontwerp wordt aangebracht in artikel 28, § 5, van het voornoemde koninklijk besluit van 15 maart 1968 strekt ertoe daarin de bepalingen van lid 6.21 van VN/ECE-Reglement nr. 48 op te nemen, waarbij opvallende markeringen op sommige voertuigen van de categorieën N2 en N3 (vrachtwagens) en op voertuigen van de categorieën 03 en 04 (aanhangwagens) verplicht worden gesteld.

La modification que l'article 2 du projet apporte à l'article 28, § 5, de l'arrêté royal du 15 mars 1968 précité vise à y intégrer les dispositions du paragraphe 6.21 du Règlement CEE-ONU n° 48, rendant obligatoire la présence de marquages à grande visibilité sur certains véhicules des catégories N2 et N3 (camions), ainsi que sur les véhicules des catégories O3 et O4 (remorques).


3. Het ontworpen artikel 6/6, vijfde lid, strekt ertoe een afwijking van artikel 6/6 in te voeren in zoverre daarin wordt bepaald dat het ontslag van de stagiair wordt uitgesproken zonder voorstel van de beroepscommissie inzake evaluatie in geval van een vermelding "te verbeteren" of "onvoldoende" toegekend na afloop van een verlenging van de stage met toepassing van artikel 32/3, § 2, 2°, of § 3, 1°.

3. L'article 6/6, alinéa 5, en projet tend à déroger à l'article 6/6 en ce qu'il prévoit que le licenciement du stagiaire est prononcé sans proposition de la commission de recours en matière d'évaluation en cas de mention « à améliorer » ou « insuffisant » attribuée à l'issue d'une prolongation du stage en application de l'article 32/3, § 2, 2°, ou § 3, 1°.


De bestreden bepalingen zijn als volgt toegelicht : « Art. 23ter ingevoegd. - Dit artikel moet het mogelijk maken eindelijk te weten hoe de echte huisvestingsgegevens van de Brusselse openbare vastgoedoperatoren er precies uitzien en evolueren. Het betreft dus een instrument van het gewestelijk huisvestingsbeleid. In het artikel staat dat de regering elk jaar een inventaris moet worden bezorgd van alle woningen waarvan elke openbare vastgoedoperator eigenaar is en die te huur worden gesteld. Daarin moet ook worden gemeld waar die woningen te vinden zijn, wat de bewoonbare oppervlakte is, het aantal kamers, de huurprijs en de naam van de ...[+++]

Quant aux dispositions attaquées, elles ont été commentées comme suit : « Art. 23ter inséré. - Cet article doit permettre de connaître enfin de façon précise et évolutive les données réelles du logement des opérateurs immobiliers publics bruxellois. Il s'agit donc d'un outil de la politique du logement régionale. Il dispose que, chaque année, doit être communiqué au gouvernement l'inventaire de tous les logements dont chaque opérateur immobilier public est propriétaire et qui sont mis en location, ainsi que leur localisation, leur surface habitable, le nombre de chambres qu'ils comptent, le montant de leur loyer et le nom du locataire. Dans le cas des communes, cette obligation peut être mise en oeuvre conjointement à celle qui leur impose ...[+++]


De dames de Bethune en De Schamphelaere dienen amendement nr. 32 (stuk Senaat, nr. 3-424/2), dat ertoe strekt een nieuw artikel 256bis in te voegen. Dat artikel strekt ertoe artikel 2 van de wet van 29 maart 1976 betreffende de gezinsbijslag voor zelfstandigen aan te vullen met een lid teneinde de daarin vermelde bedragen jaarlijks te kunnen aanpassen.

Mmes de Bethune et De Schamphelaere déposent l'amendement nº 32 (do c. Sénat, nº 3-424/2) visant à insérer un article 256bis nouveau dans le projet, dont l'objet est de compléter l'article 2 de la loi du 29 mars 1976 concernant les allocations familiales pour indépendants par un alinéa afin de permettre l'adaptation annuelle des montants qui y sont mentionnés.


De dames de Bethune en De Schamphelaere dienen amendement nr. 32 (stuk Senaat, nr. 3-424/2), dat ertoe strekt een nieuw artikel 256bis in te voegen. Dat artikel strekt ertoe artikel 2 van de wet van 29 maart 1976 betreffende de gezinsbijslag voor zelfstandigen aan te vullen met een lid teneinde de daarin vermelde bedragen jaarlijks te kunnen aanpassen.

Mmes de Bethune et De Schamphelaere déposent l'amendement nº 32 (do c. Sénat, nº 3-424/2) visant à insérer un article 256bis nouveau dans le projet, dont l'objet est de compléter l'article 2 de la loi du 29 mars 1976 concernant les allocations familiales pour indépendants par un alinéa afin de permettre l'adaptation annuelle des montants qui y sont mentionnés.


De dames de Bethune en De Schamphelaere dienen amendement nr. 32 (stuk Senaat, nr. 3-424/2), dat ertoe strekt een nieuw artikel 256bis in te voegen. Dat artikel strekt ertoe artikel 2 van de wet van 29 maart 1976 betreffende de gezinsbijslag voor zelfstandigen aan te vullen met een lid teneinde de daarin vermelde bedragen jaarlijks te kunnen aanpassen.

Mmes de Bethune et De Schamphelaere déposent l'amendement nº 32 (do c. Sénat, nº 3-424/2) visant à insérer un article 256bis nouveau dans le projet, dont l'objet est de compléter l'article 2 de la loi du 29 mars 1976 concernant les allocations familiales pour indépendants par un alinéa afin de permettre l'adaptation annuelle des montants qui y sont mentionnés.


1. Het voorstel strekt ertoe artikel 7 van de voorafgaande titel van het Wetboek van strafvordering te wijzigen door daarin een paragraaf 1bis in te voegen, die als volgt luidt : « Wanneer een verzoek tot uitlevering betreffende een Belgische onderdaan die in België verblijft aan de Belgische overheid wordt gericht en de onderzoeksrechter weigert voor de betrokkene een bevel tot voorlopige aanhouding te verlenen (1) , dan wordt aan die persoon bij aangetekende brief binnen vierentwintig uur (v ...[+++]

1. La proposition vise à modifier l'article 7 du titre préliminaire du Code de procédure pénale en y insérant un paragraphe 1 bis, aux termes duquel, lorsqu'une demande d'extradition concernant un ressortissant belge résidant en Belgique est adressée aux autorités belges et que le juge d'instruction refuse de décerner un mandat d'arrêt provisoire à l'égard de la personne concernée (1) , cette décision et la demande d'extradition sont notifiées à la personne par pli recommandé, dans les vingt-quatre heures de cette décision (2) .


1. Het om advies voorgelegde ontwerp van koninklijk besluit strekt ertoe een aantal wetten en wetskrachtige koninklijke besluiten binnen het domein van het gezondheidsbeleid te wijzigen teneinde de bewijswaarde te regelen van de daarin bedoelde documenten die in elektronische vorm worden ingediend (artikelen 1 tot 6 van het ontwerp).

1. Le projet d'arrêté royal soumis pour avis a pour objet de modifier un certain nombre de lois et d'arrêtés royaux ayant force de loi dans le cadre de la politique de santé afin de régler la force probante des documents qui y sont visés et qui sont introduits par la voie électronique (articles 1 à 6 du projet).


3. Artikel 39, § 3, van het ontwerp strekt ertoe artikel 200, § 5, van de voormelde wet van 21 maart 1991, zoals ingevoegd bij artikel 5 van het voornoemde koninklijk besluit van 14 juni 2004 aldus aan te vullen dat daarin wordt bepaald dat artikel 3, § 2, 9°, van die wet niet van toepassing is op Infrabel.

3. L'article 39, § 3, du projet, vise à compléter l'article 200, § 5, de la loi du 21 mars 1991, précitée, tel qu'inséré par l'article 5 de l'arrêté royal du 14 juin 2004, précité, afin d'y préciser que l'article 3, § 2, 9° de la même loi n'est pas applicable à Infrabel.


Amendement 188 strekt ertoe artikel 409 te doen vervallen omdat er daarin sprake is van een ongeoorloofde bijzondere macht aan de koning.

L'amendement nº 188 vise à supprimer l'article 409 qui implique une délégation inacceptable au Roi.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'strekt ertoe daarin' ->

Date index: 2024-07-20
w