Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «strikt gescheiden blijven » (Néerlandais → Français) :

Immers, expertise en behandeling moeten strikt gescheiden blijven.

En effet, une séparation stricte doit être maintenue entre l'expertise et le traitement.


Deze twee functies dienen bijgevolg steeds strikt gescheiden te blijven.

Ces deux fonctions doivent par conséquent toujours rester distinctes.


1. In zijn Lof van de rechter geschreven door een advocaat, wijst Piero Calamandrei er op dat in de rechtsstaat, die steunt op de scheiding der machten, de rechtspraak strikt gescheiden moet blijven van de politiek.

1. Dans son Éloge des juges écrit par un avocat, Piero Calamandrei souligne que dans l'État de droit, qui est fondé sur la séparation des pouvoirs, la chose judiciaire doit rester strictement dissociée de la politique.


1. In zijn Lof van de rechter geschreven door een advocaat, wijst Piero Calamandrei er op dat in de rechtsstaat, die steunt op de scheiding der machten, de rechtspraak strikt gescheiden moet blijven van de politiek.

1. Dans son Éloge des juges écrit par un avocat, Piero Calamandrei souligne que dans l'État de droit, qui est fondé sur la séparation des pouvoirs, la chose judiciaire doit rester strictement dissociée de la politique.


De verrichtingen die betrekking hebben op woningen en kavels binnen een woonproject met sociaal karakter die gefinancierd zijn met middelen van het Investeringsfonds, moeten in de boekhouding van de sociale huisvestingsmaatschappijen strikt gescheiden blijven van de overige verrichtingen, vermeld in de Vlaamse Wooncode.

Les opérations relatives aux habitations et lots dans le cadre d'un projet de logement à caractère social, financés avec les moyens du Fonds d'Investissement, doivent demeurer strictement séparés des autres opérations, visées dans le Code flamand du Logement, dans la comptabilité des sociétés de logement social.


Hoewel dit geen deel uitmaakt van de wetstekst, dient te worden benadrukt dat de toevoeging van deze ontwikkelingslanden in geen enkel geval ten koste mag gaan van de financiering van ontwikkelingssamenwerking en dat het Parlement dient te beschikken over volledige informatie over de jaarlijkse kredieten voor de financiering van het ICI in het kader van de jaarlijkse begrotingsprocedure, zodat het zijn bevoegdheden als begrotingsautoriteit volledig kan uitoefenen. Het ICI en het DCI moeten strikt gescheiden blijven, zowel wat betreft de gefinancierde activiteiten als de financieringsbronnen.

Bien que cela ne fasse pas partie du texte législatif, il importe de souligner que l'inclusion de ces pays en développement ne devrait en aucun cas se faire au détriment du financement de la coopération au développement et que le Parlement devrait être informé en détail des crédits annuels alloués pour le financement de l’IPI dans le cadre de la procédure budgétaire annuelle afin qu'il puisse pleinement exercer ses pouvoirs en tant qu'autorité budgétaire. L'IPI et l'ICD doivent rester strictement distincts tant pour ce qui est des activités financées que des sources de financement.


- dat de EU een civiel karakter heeft en dat civiele en militaire operaties strikt gescheiden blijven,

- une réorientation des dépenses militaires à des fins civiles ;


De verrichtingen van de sociale huisvestingsmaatschappijen die betrekking hebben op woonprojecten met sociaal karakter moeten in de boekhouding van die maatschappijen strikt gescheiden blijven van de overige verrichtingen als vermeld in de Vlaamse Wooncode.

Les opérations des sociétés de construction sociale qui portent sur des projets de logement à caractère social doivent être rigoureusement séparées dans la comptabilité de ces sociétés des autres opérations visées au Code du Logement.


Uiteenlopende interpretaties doen zich met name voor bij de toepassing van de soevereiniteitsclausule (artikel 3, lid 2, van de Dublin-verordening), die de lidstaten de mogelijkheid biedt als verantwoordelijke lidstaat op te treden ondanks het feit dat de Dublin-criteria een andere lidstaat aanwijzen, en bij de humanitaire clausule (artikel 15 van de Dublin-verordening), op grond waarvan de lidstaten gezinsleden met elkaar kunnen herenigen, ook al zou de strikte toepassing van de criteria ertoe leiden dat zij gescheiden blijven.

Ces divergences d'interprétation ont notamment été constatées au sujet de l'application de la clause de souveraineté (article 3, paragraphe 2, du règlement de Dublin), qui permet à chaque État membre d'examiner une demande d'asile, même si cet examen incombe à un autre État membre en vertu des critères de Dublin, et de la clause humanitaire (article 15 du règlement de Dublin), qui permet à tout État membre de rapprocher les membres d'une même famille, alors que l'application stricte de ces critères les séparerait.


Niet alleen de machten moeten strikt gescheiden blijven, maar ook de bevoegdheden.

Non seulement les pouvoirs mais aussi les compétences doivent rester strictement séparés.


w