Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «strikt werd nageleefd » (Néerlandais → Français) :

Ik kan het geachte lid verzekeren dat de bovengenoemde bepaling altijd strikt werd nageleefd.

Je puis assurer l'honorable membre que la clause mentionnée ci-dessus a toujours été observée strictement.


Vervolgens is het opnieuw noodzakelijk erop te wijzen dat een internering van een persoon enkel mogelijk is wanneer aan strikte voorwaarden is voldaan en nadat een strikte procedure werd nageleefd.

Ensuite, il convient de rappeler qu'une personne ne peut être internée que s'il est satisfait à des conditions strictes et si une procédure stricte a été respectée.


Alle partners hebben een strikte coherentie nageleefd en in een geest van complementariteit gewerkt, zelfs tot op het vlak van de terminologie die zeer recent, in 1993, door de werkgroep gecombineerd vervoer bij de ECMV werd gefinaliseerd.

Le devoir d'une stricte cohérence a été respecté par tous les partenaires qui ont travaillé dans un esprit de complémentarité, y compris tout récemment jusque dans la terminologie qui a été finaliste en 1993 par le groupe de travail du transport combiné institué par la CEMT.


– merkt op dat de Rekenkamer in zijn verslag voor 2006 een overdrachtspercentage vaststelt van 33 % voor de administratieve uitgaven en 30 % voor de beleidsuitgaven, evenals een groot aantal overschrijvingen van het ene begrotingsonderdeel naar het andere met in veel gevallen onvoldoende gedetailleerde ondersteunende documenten hiervoor, waaruit blijkt dat het budgettaire beginsel van specificiteit niet strikt werd nageleefd;

– pris acte de la constatation faite par la Cour, dans son rapport 2006, selon laquelle le taux de report avait été de 33 % pour les dépenses de fonctionnement et de 30 % pour les dépenses opérationnelles, avec un nombre élevé de virements de crédits entre les lignes budgétaires et, dans bon nombre de cas, les pièces justificatives n'avaient pas été suffisamment détaillées, de sorte que le principe budgétaire de spécialité n'avait pas été rigoureusement respecté;


Om deze redenen, werd dus gekozen voor de mogelijkheid van het renovatiecontract, mits strikte voorwaarden van dwingend recht worden nageleefd.

C'est la raison pour laquelle on a opté pour la possibilité du contrat de rénovation, moyennant le respect de conditions strictes de droit impératif.


32. neemt kennis van de opmerking van de Europese Rekenkamer in haar verslag over 2006 dat de tenuitvoerlegging van de begroting van het agentschap voor het begrotingsjaar een gebruikspercentage van 90% van de vastleggingskredieten en 76% van de betalingskredieten bedroeg, met een concentratie van transacties in het laatste kwartaal; voorts waren de zwakke punten van de procedures voor de opstelling van de begroting aanleiding tot een groot aantal overschrijvingen, zodat het budgettaire beginsel van specificiteit niet strikt werd nageleefd;

32. relève l'observation formulée par la Cour des comptes dans son rapport 2006, selon laquelle l'exécution du budget de l'Agence pour l'exercice 2006 se caractérise par un taux d'utilisation de 90 % des crédits d'engagement et de 76 % des crédits de paiement, avec une concentration des opérations au cours du dernier trimestre de l'exercice; en outre, les faiblesses affectant les procédures appliquées pour l'établissement du budget se sont traduites par un nombre élevé de virements, de sorte que le principe budgétaire de spécialité n'est pas rigoureusement observé;


32. neemt in kennis dat de Rekenkamer in zijn verslag voor 2006 opmerkt dat voor het financieel jaar 2006 het vastleggingspercentage 85% bedroeg; dat het overdrachtpercentage ruim 70% bedroeg en dat voor de operationele uitgaven bijna 85%; dat voor dat jaar de overdrachten tussen de hoofdstukken en titels hoger waren dan het in het Financieel Reglement vastgestelde plafond van 10 %; merkt derhalve op dat het budgettaire beginsel van specificiteit niet strikt werd nageleefd;

32. prend note de l'observation formulée par la Cour des comptes dans son rapport 2006 selon laquelle, pour l'exercice 2006, le taux d'engagement s'est chiffré à 85 %, le taux de report a dépassé les 70 % globalement et atteint près de 85 % des dépenses opérationnelles et les virements de crédit de chapitre à chapitre ou de titre à titre au cours de l'exercice ont dépassé le plafond total de 10 % prévu dans le règlement financier, ce qui signifie que le principe budgétaire de spécialité n'a pas été rigoureusement respecté;


33. merkt op dat de Rekenkamer in zijn verslag voor 2006 een overdrachtspercentage vaststelt van 33% voor de huishoudelijke uitgaven en 30% voor de beleidsuitgaven, evenals een groot aantal overschrijvingen van het ene begrotingsonderdeel naar het andere met in veel gevallen onvoldoende gedetailleerde ondersteunende documenten hiervoor, waaruit blijkt dat het budgettaire beginsel van specificiteit niet strikt werd nageleefd;

33. prend acte de l'observation formulée par la Cour des comptes, dans son rapport 2006, selon laquelle le taux de report a été de 33 % pour les dépenses de fonctionnement et de 30 % pour les dépenses opérationnelles, avec un nombre élevé de virements de crédits entre les lignes budgétaires et, dans bon nombre de cas, les pièces justificatives n'étaient pas suffisamment détaillées, de sorte que le principe budgétaire de spécialité n'a pas été rigoureusement respecté;


De VLD dringt erop aan dat de immigratiestop, zoals die in 1974 werd afgekondigd, strikt wordt nageleefd" .

Le VLD insiste pour que le gel de l'immigration, décrété en 1974, soit strictement respecté.


De procedure waarbij de Planningscommissie een advies moet verlenen werd strikt nageleefd.

La procédure selon laquelle l'avis de la Commission de planification doit être rendu a été rigoureusement respectée.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'strikt werd nageleefd' ->

Date index: 2022-06-11
w