Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "studie heeft immers " (Nederlands → Frans) :

Artikel 61/7, § 1, van de wet heeft immers inzonderheid betrekking op de situatie van "een vreemdeling die houder is van een geldige EU-verblijfsvergunning voor langdurig ingezetene, afgegeven door een andere lidstaat van de Europese Unie op grond van de richtlijn 2003/109/EG van de Raad van de Europese Unie van 25 november 2003 betreffende de status van langdurig ingezeten onderdanen van derde landen, [die] een aanvraag voor een machtiging tot een verblijf van meer dan drie maanden indient" om "een studie of een beroepsoplei ...[+++]

En effet, l'article 61/7, § 1, de la loi vise notamment la situation de « l'étranger porteur d'un permis de séjour de résident de longue durée - UE valable, délivré par un autre Etat membre de l'Union européenne sur la base de la directive 2003/109/CE du Conseil de l'Union européenne du 25 novembre 2003 relative au statut des ressortissants de pays tiers résidents de longue durée, [qui] introduit une demande d'autorisation de séjour de plus de trois mois » en vue de « poursuivre des études ou une formation professionnelle en Belgique ».


Het SCK/CEN heeft immers het recht krachtens zijn statuten, eigen activiteiten te verrichten inzake de studies geologische berging.

Le C.E.N./S.C.K. a en effet le droit, en vertu de ses statuts, d'effectuer des activités propres en matière d'études d'évacuation géologique.


De wetgever heeft immers, bij de oprichting van het NIS, het gevaar van een concentratie van gevoelige gegevens met betrekking tot de persoonlijke sfeer in handen van éénzelfde instantie ingezien, en derhalve expliciet verboden dat het NIS onderzoekingen en studies zou uitvoeren met betrekking tot de persoonlijke levenssfeer, onder meer op het sexueel gedrag, de overtuiging of activiteit op politiek, levensbeschouwelijk of godsdienstig gebied, het ras of de etnische afstamming.

En effet, lors de la création de l'INS, le législateur a compris le danger que représente la concentration de données sensibles relatives à la vie privée au sein d'une seule instance et il a dès lors interdit expressément à l'INS de mener des investigations et des études concernant la vie privée et notamment la vie sexuelle, les opinions ou les activités politiques, philosophiques ou religieuses, la race ou l'origine ethnique.


De wetgever heeft immers in artikel 1408 van het Gerechtelijk Wetboek een regeling uitgewerkt, waarbij een evenwichtsoefening is betracht tussen enerzijds de belangen van de schuldeiser, die gerechtigd is tot voldoening van zijn schuld, en anderzijds het recht van de schuldenaar op een menswaardig bestaan, met mogelijkheid om het beroep verder uit te oefenen of studies verder te laten zetten.

En effet, le législateur a prévu, à l'article 1408 du Code judiciaire, un système tendant à établir un équilibre entre, d'une part, les intérêts du créancier, qui a droit au remboursement de sa créance, et, d'autre part, le droit du débiteur de mener une vie conforme à la dignité humaine, y compris la possibilité de continuer à exercer sa profession ou de faire poursuivre des études.


De wetgever heeft immers, bij de oprichting van het NIS, het gevaar van een concentratie van gevoelige gegevens met betrekking tot de persoonlijke sfeer in handen van éénzelfde instantie ingezien, en derhalve expliciet verboden dat het NIS onderzoekingen en studies zou uitvoeren met betrekking tot de persoonlijke levenssfeer, onder meer op het sexueel gedrag, de overtuiging of activiteit op politiek, levensbeschouwelijk of godsdienstig gebied, het ras of de etnische afstamming.

En effet, lors de la création de l'INS, le législateur a compris le danger que représente la concentration de données sensibles relatives à la vie privée au sein d'une seule instance et il a dès lors interdit expressément à l'INS de mener des investigations et des études concernant la vie privée et notamment la vie sexuelle, les opinions ou les activités politiques, philosophiques ou religieuses, la race ou l'origine ethnique.


In het jaar waarop de studie betrekking heeft, werd de opbrengst van animatiefilms immers grotendeels gegenereerd door de 44 Amerikaanse films die dat jaar werden uitgebracht, terwijl Europa de koploper is wat het aantal producties betreft (107 van de 188 uitgebrachte animatiefilms).

Les 44 films américains sortis ont en effet représenté la majeure partie des entrées pour des films d'animation cette année-là, alors que l'Europe occupe la première place quant au nombre de productions (107 des 188 films d'animation sortis).


De vrees van sommige lidstaten dat deze verlenging veel geld zal kosten is bovendien onterecht. Een door ECORYS uitgevoerde studie heeft immers aangetoond dat een verlenging tot 18 weken of zelfs meer slechts een gering economisch effect zal hebben, terwijl daarentegen de gezondheidsomstandigheden van zwangere werkneemsters erdoor zullen verbeteren.

Les craintes de certains États membres quant au coût financier de cette mesure ne sont pas fondées. En effet, l'étude Ecorys montre que l'allongement du congé de maternité à dix-huit semaines, voire au-delà, n'aura que des retombées économiques minimes, tandis qu'il garantira un meilleur état de santé des travailleuses enceintes.


Deze richtlijn heeft de weg afgebakend die wij moeten afleggen. Daarin wordt de Commissie immers gevraagd dit jaar met drie initiatieven te komen: een derde verslag over de toepassing van de postrichtlijn, een verkennende studie om te beoordelen welke gevolgen de volledige voltooiing van de interne postmarkt zal hebben voor de universele dienstverlening, en een voorstel voor het toekomstige postbeleid van de Unie.

Cette directive a déjà ouvert la voie en demandant à la Commission de présenter cette année trois initiatives: un troisième rapport sur l’application de la directive postale, une étude prospective concernant l’impact des marchés postaux concurrentiels sur les services postaux universels et une proposition sur le futur de la politique postale communautaire.


Hoe is dit nu mogelijk, daar de Raad de Commissie immers verzocht heeft studie te verrichten naar het effect van deze regelingen alvorens te besluiten of hun voortzetting al dan niet gerechtvaardigd is?

Étant donné que le Conseil a demandé à la Commission de réaliser une étude sur l'évolution des aides, comment allons-nous justifier ou non leur continuation ?


De Franse gemeenschap heeft immers beslist de numerus clausus niet langer na het derde jaar maar op het einde van de studie toe te passen.

Je m'interroge sur la situation des médecins, car comme vous le savez, monsieur le ministre, la Communauté française a changé de cap et décidé de supprimer le numerus clausus qui n'a plus lieu après la troisième année mais en fin de parcours.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'studie heeft immers' ->

Date index: 2022-01-28
w