Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «studiereis naar parijs heeft aangetoond » (Néerlandais → Français) :

Zoals de studiereis naar Parijs heeft aangetoond, stellen sommige parketmagistraten zich zeer lankmoedig op ten aanzien van de verdachten, terwijl anderen veeleer een repressieve aanpak voorstaan en voor zwaardere misdrijven toch de procedure van de onmiddellijke verschijning zullen willen toepassen.

Comme l'a démontré le voyage d'études à Paris, certains magistrats du parquet se montrent très indulgents envers les inculpés tandis que d'autres préconiseront plutôt une approche répressive et seront enclins à appliquer la procédure de comparution immédiate à des délits plus graves.


Zoals de studiereis naar Parijs heeft aangetoond, stellen sommige parketmagistraten zich zeer lankmoedig op ten aanzien van de verdachten, terwijl anderen veeleer een repressieve aanpak voorstaan en voor zwaardere misdrijven toch de procedure van de onmiddellijke verschijning zullen willen toepassen.

Comme l'a démontré le voyage d'études à Paris, certains magistrats du parquet se montrent très indulgents envers les inculpés tandis que d'autres préconiseront plutôt une approche répressive et seront enclins à appliquer la procédure de comparution immédiate à des délits plus graves.


Door de schok die het incident van 21 augustus 2015 in de Thalystrein van Amsterdam naar Parijs heeft teweeggebracht, zijn we ons opnieuw scherp bewust van het feit dat de terreurdreiging nog lang niet geweken is en uiterst gevaarlijk blijft.

Le choc des événements survenus le 21 août 2015 dans le Thalys reliant Amsterdam et Paris nous a conscientisé et rappelé que la menace terroriste est toujours extrêmement présente et extrêmement dangereuse.


Na een eerste gedachtewisseling op 29 februari heeft de commissie met 6 stemmen tegen 4, bij 1 onthouding beslist om op 9 maart een studiereis naar Parijs te ondernemen en om op 14 maart hoorzittingen te houden, met dien verstande dat het onderzoek van de twee wetsontwerpen hierdoor niet mocht worden opgehouden.

Après un premier échange de vues le 29 février, la commission a décidé, par 6 voix contre 4 et 1 abstention, d'entreprendre un voyage d'étude à Paris le 9 mars, et d'organiser des auditions le 14 mars, étant entendu que cette décision ne pouvait pas retarder l'examen des deux projets de loi.


Na een eerste gedachtewisseling op 29 februari heeft de commissie met 6 stemmen tegen 4, bij 1 onthouding beslist om op 9 maart een studiereis naar Parijs te ondernemen en om op 14 maart hoorzittingen te houden, met dien verstande dat het onderzoek van de twee wetsontwerpen hierdoor niet mocht worden opgehouden.

Après un premier échange de vues le 29 février, la commission a décidé, par 6 voix contre 4 et 1 abstention, d'entreprendre un voyage d'étude à Paris le 9 mars, et d'organiser des auditions le 14 mars, étant entendu que cette décision ne pouvait pas retarder l'examen des deux projets de loi.


Hoorzittingen en studiereis naar Parijs

Auditions et voyage d'études à Paris


Naar aanleiding van de moord op een politiekoppel in een voorstad van Parijs, heeft de Brusselse politie beslist hun mensen aan te raden om hun dienstwapen mee te nemen naar huis.

À la suite du meurtre d'un couple de policiers dans un faubourg de Paris, la police bruxelloise a décidé de conseiller à ses agents d'emporter leur arme de service à leur domicile.


Wat de oproep van het SDZ betreft voor een nauwere samenwerking tussen overheid en horecasector, denk ik dat het afgelopen jaar heeft aangetoond dat ik, net als de regering in haar geheel, luister naar de sector en me bewust ben van de uitdagingen ervan en wat er voor de sector op het spel staat.

Concernant l'appel du SDI à ce que le gouvernement travaille en étroite concertation avec le secteur Horeca, il me semble que l'année qui vient de s'écouler prouve que je suis, ainsi que le gouvernement dans son ensemble, à l'écoute du secteur et conscient de ses défis et de ses enjeux.


3. - Maatschappelijke noodzaak Art. 16. Op verzoek van de persoon die een vraag naar een budget voor niet rechtstreeks toegankelijke zorg en ondersteuning heeft ingediend, kan de regionale prioriteitencommissie de aanwezigheid van maatschappelijke noodzaak vaststellenals aan een van de volgende voorwaarden is voldaan : 1° er is aangetoond dat de persoon met een handicap ernstig fysiek misbruikt wordt of ernstig psychisch of emotioneel misbruikt wordt of ernstig seksueel misbruikt wordt of het slachtoffer is van incest; 2° er is ernstig fysiek misbruik of ernstig psychisch of emotioneel misbruik of ernstig seksueel misbruik of incest door de persoon met een handicap ten aanzien van de mantelzorgers of samenwonende personen uit het netwerk ...[+++]

3. - Nécessité sociale Art. 16. A la demande de la personne ayant déposé une demande d'un budget pour des soins et du soutien non directement accessibles, la commission régionale des priorités peut constater la présence de nécessité sociale s'il est satisfait à une des conditions suivantes : 1° s'il est démontré que la personne handicapée est victime d'une forme grave d'abus physique ou d'abus mental ou émotionnel ou d'abus sexuel ou est victime d'inceste ; 2° s'il est démontré que la personne handicapée est coupable d'une forme grave d'abus physique ou d'abus psychique ou émotionnel ou d'abus sexuel ou coupable d'inceste à l'égard des aidants proches ou des personnes cohabitantes du réseau ; 3° s'il est démontré que la personne handica ...[+++]


Het experiment heeft uitgewezen dat de trein je eerder brengt naar het verre Parijs dan naar ons eigenste Brussel, wat op zijn minst opmerkelijk te noemen is.

Constat pour le moins étonnant, l'expérience a démontré qu'il est plus rapide de rejoindre en train la lointaine ville de Paris que Bruxelles, beaucoup plus proche.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'studiereis naar parijs heeft aangetoond' ->

Date index: 2020-12-29
w