Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «stuk kamer 51-1822 » (Néerlandais → Français) :

De door de commissie aangenomen tekst is dezelfde als het door de Kamer van volksvertegenwoordigers overgezonden ontwerp (zie stuk Kamer, nr. 1822/3)

Le texte adopté par la commission est identique au texte du projet transmis par la Chambre des représentants (voir le do c. Chambre, nº 1822/3)


Dit verplicht bicameraal wetsontwerp (stuk Kamer, nr. 51-1822/1) werd in de Kamer van volksvertegenwoordigers oorspronkelijk samen ingediend met het optioneel bicameraal ontwerp houdende begeleidende maatregelen met betrekking tot de instelling van een bijzondere onderhandelingsgroep, een vertegenwoordigingsorgaan en procedures betreffende de rol van de werknemers in de Europese vennootschap (stuk Kamer, nr. 51-1821/1).

Le présent projet de loi, qui relève de la procédure bicamérale obligatoire (do c. Chambre, nº 51-1822/1) est issu d'un projet déposé initialement à la Chambre des représentants, conjointement avec le projet facultativement bicaméral portant des mesures d'accompagnement en ce qui concerne l'institution d'un groupe spécial de négociation, d'un organe de représentation et de procédures relatives à l'implication des travailleurs au sein de la société européenne (do c. Chambre, nº 51-1821/1).


De in plenaire vergadering aangenomen tekst is dezelfde als de door de commissie aangenomen tekst (zie stuk Kamer, nr. 51-1822/1).

Le texte adopté en séance plénière est identique au texte adopté par la commission (voir do c. Chambre, nº 51-1822/1).


De commissie voor de Justitie van de Kamer van volksvertegenwoordigers besliste het wetsvoorstel op te splitsen in twee afzonderlijke wetsvoorstellen, teneinde in het ene wetsvoorstel de artikelen conform de in artikel 77 van de Grondwet bedoelde procedure te behandelen (stuk Kamer, nr. 51-2515/1), terwijl het andere wetsvoorstel uitsluitend artikelen bevat die een aangelegenheid regelen als bedoeld in artikel 78 van de Grondwet (stuk Kamer, nr. 51-614/8).

La commission de la Justice de la Chambre des représentants a décidé de scinder la propostion de loi en deux propositions de loi distinctes de manière que l'une traite des articles réglant une matière visée à l'article 77 de la Constitution (doc. Chambre nº 51-2515/1) et que l'autre contienne exclusivement les articles réglant une matière visée à l'article 78 de la Constitution (doc. Chambre, nº 51-614/8).


(1) Zie de memorie van toelichting bij en het advies van de Raad van State over het ontwerp dat de programmawet van 27 december 2005 (artikel 144) is geworden (Gedr. Stuk Kamer, 51 2097/001, blz. 92-94 en 217-218).

(1) Voir l'exposé des motifs et l'avis du Conseil d'Etat sur le projet devenu la loi-programme du 27 décembre 2005 (article 144) (Doc. parl., Chambre, n° 51 2097/001, pp. 92-94 et pp. 217-218).


« past in het streven van de regering naar beter uitgebouwde rechten voor de burgers op het stuk van de aanvullende ziekteverzekering en, meer bepaald, wat de dekking betreft die de ziekenfondsen bieden in geval van opname in een ziekenhuis en arbeidsongeschiktheid » (Parl. St., Kamer, 2006-2007, DOC 51-3057/002, p. 3).

« s'inscrit dans la volonté du gouvernement d'améliorer les droits des citoyens dans le cadre de l'assurance maladie complémentaire, et plus particulièrement en ce qui concerne la couverture offerte par les mutualités en cas d'hospitalisation et en cas d'incapacité de travail » (Doc. parl., Chambre, 2006-2007, DOC 51-3057/002, p. 3).


Stuk Kamer, zitting 2004-2005, Doc 51, 1820/001, blz. 84 tot 86).

Parl., Chambre, session 2004-2005, Doc 51, 1820/001, pp. 84 à 86).


Stuk Kamer, zitting 2004-2005, Doc 51, 1820/018) en de Senaat, maar moet ze nog worden bekrachtigd, afgekondigd en bekendgemaakt.

Parl., session 2004-2005, Doc 51, 1820/018) et par le Sénat mais elle doit encore être sanctionnée, promulguée et publiée.


(1) Voor de volledige tekst, zie Stuk Kamer, nrs. 51 1896/1 en 2, en Senaat, nrs. 3-1263/1 en 2.

(1) Pour le texte intégral, voir Doc. Chambre, n 51 1896/1 et 2, et Sénat, n°s 3-1263/1 et 2.


(De tekst aangenomen door de commissie voor de Sociale Aangelegenheden is dezelfde als de tekst van het door de Kamer van volksvertegenwoordigers overgezonden ontwerp. Zie stuk Kamer 51-1822/3).

(Le texte adopté par la commission des Affaires sociales est identique au texte du projet transmis par la Chambre des représentants. Voir le document Chambre 51-1822/3).




D'autres ont cherché : ontwerp zie stuk     door de kamer     nr     bicameraal wetsontwerp stuk     wetsontwerp stuk kamer     nr 51-1822     tekst zie stuk     zie stuk kamer     behandelen stuk     kamer     geworden gedr stuk     gedr stuk kamer     stuk     parl st kamer     stuk kamer     zie stuk     ontwerp zie stuk kamer 51-1822     stuk kamer 51-1822     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'stuk kamer 51-1822' ->

Date index: 2023-11-11
w