Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «stuk senaat 2005-06 » (Néerlandais → Français) :

(2) De amendering lijkt te zijn ingegeven door het neerleggen, onder meer door dezelfde senator, van een globaal wetsvoorstel strekkende tot een algemene regeling van de deontologie in de sector van de gezondheidszorg (voorstel van wet tot oprichting van een Hoge Raad voor Deontologie van de Gezondheidszorgberoepen en tot vaststelling van de algemene beginselen voor de oprichting en de werking van de Orden van de gezondheidszorgberoepen, stuk Senaat, 2005-06, nr. 3-1519), dat het voorwerp uitmaakt van adviesaanvraag 39.819/3.

(2) L'amendement paraît avoir été inspiré par le dépôt, par le même sénateur, notamment, d'une proposition de loi globale visant la réglementation générale de la déontologie dans le secteur des soins de santé (proposition de loi portant création d'un Conseil supérieur de déontologie des professions des soins de santé et fixant les principes généraux pour la création et le fonctionnement des Ordres des professions des soins de santé, Do c. Sénat, 2005-06, no 3-1519), qui fait l'objet de la demande d'avis 39.819/3.


Bovendien beëindigt de staatshervorming het samenwerkingsakkoord van 30 mei 2005 tussen de federale overheid, het Vlaams, het Waals en het Brusselse Hoofdstedelijke Gewest en de Duitstalige Gemeenschap betreffende de meerwaardeneconomie, zoals gepreciseerd in de toelichting bij artikel 22 van het voorstel van bijzondere wet met betrekking tot de Zesde Staatshervorming (cf. Stuk Senaat nr. 5-2232/1 – 2012/2013, blz. 125).

Par ailleurs, la réforme de l'État met fin à l'accord de coopération entre l'État fédéral, la Région flamande, la Région wallonne, la Région Bruxelles-Capitale et la Communauté germanophone du 30 mai 2005 relatif à l'économie plurielle, tel qu'il est précisé dans le commentaire de l'article 22 dans la proposition de loi spéciale relative à la Sixième réforme de l'État (cf. doc. Sénat no 5-2232/1 - 2012/2013, p. 125).


Dit wetsvoorstel neemt — in belangrijke mate — de tekst over van een voorstel dat reeds op 20 juli 2005 in de Senaat werd ingediend (stuk Senaat, nr. 3-1319/1 - 2004/2005) en werd heringediend op 12 februari 2008 (stuk Senaat, nr. 4-555/1 - 2007/2008).

La présente proposition de loi reprend — en grande partie — le texte d'une proposition qui a déjà été déposée au Sénat le 20 juillet 2005 (do c. Sénat, nº 3-1319/1 - 2004/2005) et redéposé le 12 février 2008 (do c. Sénat, nº 4-555/1 - 2007/2008).


De heer Nimmegeers vindt het goed dat dit wetsontwerp samen met het wetsontwerp houdende instemming met de Overeenkomst tussen de Belgisch-Luxemburgse Economische Unie, enerzijds, en de regering van de Republiek Peru, anderzijds, inzake de wederzijdse bevordering en bescherming van investeringen, ondertekend te Brussel op 12 oktober 2005 (stuk Senaat, 3-1752/1) en het wetsontwerp houdende instemming met de Overeenkomst tussen de Belgisch-Luxemburgse Economische Unie, enerzijds, en de Republiek Madagaskar, anderzijds, inzake de wederzijdse bevordering en bescherming van invest ...[+++]

M. Nimmegeers se réjouit de l'examen simultané du présent projet de loi avec le projet de loi portant assentiment à l'Accord entre l'Union économique belgo-luxembourgeoise, d'une part, et le gouvernement de la République du Pérou, d'autre part, concernant l'encouragement et la protection réciproques des investissements, signé à Bruxelles le 12 octobre 2005 (do c. Sénat, 3-1752/1), et avec le projet de loi portant assentiment à l'Accord entre l'Union économique belgo-luxembourgeoise, d'une part, et la République de Madagascar, d'autre part, concernant l'encouragement et la protection réciproques des investissements, signé à Antananarivo l ...[+++]


L. gelet op de aanbevelingen van de resolutie over vrouwen, vrede en veiligheid, die de Senaat heeft aangenomen op 17 februari 2005 (stuk Senaat 3-902/4), en de aanbevelingen van de resolutie inzake kinderen in gewapende conflicten, aangenomen door de Senaat op 20 april 2006 (stuk Senaat 3-1370/6);

L. Étant donné les recommandations de la résolution concernant les femmes, la paix et la sécurité, adoptée par le Sénat en sa séance du 17 février 2005 (do c. Sénat nº 3-902/4), et les recommandations de la résolution concernant les enfants dans les conflits armés, adoptée par le Sénat en sa séance du 20 avril 2006 (do c. Sénat nº 3-1370/6);


Twee ervan — met name het wetsvoorstel tot regeling van het draagmoederschap van de heer Vankrunkelsven (stuk Senaat, nr. 3- 1230) en het wetsvoorstel betreffende de draagmoeders van de dames Vanlerberghe en De Roeck (stuk Senaat, nr. 3- 1271) — werden door de plenaire vergadering van de Senaat verzonden naar de commissie voor de Sociale Aangelegenheden, die tijdens de vergadering van 13 juli 2005 besliste om ook hierover het advies van de werkgroep « bio-ethiek » in te wi ...[+++]

Deux d'entre elles, à savoir la proposition de loi réglementant la maternité de substitution de M. Vankrunkelsven (doc. Sénat, nº 3-1230) et la proposition de loi relative aux mères porteuses de Mmes Vanlerberghe et De Roeck (doc. Sénat, nº 3-1271), ont été envoyées par l'assemblée plénière du Sénat à la commission des Affaires sociales, qui a décidé, lors de sa réunion du 13 juillet 2005, de demander également l'avis du groupe de travail « Bioéthique » à ce sujet.


Met deze rondzendbrief wil ik u informeren over een recente wijziging van de wet van 26 mei 2002 betreffende het recht op maatschappelijke integratie ingevolge een parlementair initiatief (Kamer, 2004-2005, DOC 51, nr. 1763/001-005; Senaat Stuk 3-1797/1)

Par la présente circulaire, je tiens à vous informer de la récente modification de la loi du 26 mai 2002 relative au droit à l'intégration sociale à la suite d'une initiative parlementaire (Chambre 2004-2005, DOC 51, numéro 1763/001-005 ; Sénat Doc. 3-1797/1)


In het verslag wordt een overzicht gegeven van de ontwikkelingen op het stuk van de gendergelijkheid in de EU in 2005 (5888/06).

Le rapport donne un aperçu de l'évolution de la situation en matière d'égalité des sexes dans l'UE en 2005 (doc. 5888/06).


Stuk Kamer, zitting 2004-2005, Doc 51, 1820/018) en de Senaat, maar moet ze nog worden bekrachtigd, afgekondigd en bekendgemaakt.

Parl., session 2004-2005, Doc 51, 1820/018) et par le Sénat mais elle doit encore être sanctionnée, promulguée et publiée.


Tijdens de parlementaire voorbereiding werd gesteld dat de impact van deze bepalingen slechts zeer gering zal zijn (zie: Verslag namens de commissie, Parl. St., Senaat 2005-06, nr. 3-1440/9, 78).

Lors des travaux parlementaires, il a été affirmé que l'incidence de ces dispositions resterait très limitée (cf. rapport fait au nom de la commission, Doc. parl., Sénat 2005-06, n° 3-1440/9, 78).




D'autres ont cherché : stuk     stuk senaat     stuk senaat 2005-06     staatshervorming cf stuk     cf stuk senaat     mei     ingediend stuk     senaat     juli     oktober 2005 stuk     oktober     februari 2005 stuk     februari     heer vankrunkelsven stuk     vankrunkelsven stuk senaat     001-005 senaat stuk     nr 1763 001-005 senaat     initiatief kamer 2004-2005     zitting 2004-2005     parl st senaat     senaat 2005-06     stuk senaat 2005-06     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'stuk senaat 2005-06' ->

Date index: 2024-04-11
w