Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "stuk senaat handelingen " (Nederlands → Frans) :

Eind 2000 heeft de Belgische premier een bezoek gebracht aan de Russische Federatie voor het regelen van de bilaterale samenwerking tussen de twee landen en de voorbereiding van het Belgisch voorzitterschap in de tweede helft van 2001 (zie Vraag om uitleg van de heer Georges Dallemagne aan de eerste minister van 14 december 2000 inzake het « Belgisch beleid ten aanzien van Rusland en het volgend bezoek van de eerste minister aan Moskou » in stuk Senaat Handelingen nr. 2-84).

À la fin de l'année 2000, le premier ministre belge s'est rendu dans la Fédération de Russie pour régler la coopération bilatérale entre les deux pays et préparer la présidence belge durant le second semestre 2001 (voyez la demande d'explication que M. Georges Dallemagne a adressée au premier ministre le 14 décembre 2000 sur « la politique belge vis-à-vis de la Russie et la prochaine visite du premier ministre à Moscou » in Annales Sénat, nº 2-84).


Mevrouw Khattabi verwijst naar haar mondelinge vraag aan de minister van Justitie van 12 november 2009 over de organisatie van de overplaatsing van gevangenen (stuk Senaat, Handelingen nr. 4-937/1).

Mme Khattabi se réfère à sa question orale au ministre de la Justice du 12 novembre 2009 afférente à l'organisation des transferts de détenus (do c. Sénat, Annales nº 4-937/1).


België zal samen met Nederland de hoofdfinancier zijn van de grootste actie die ooit gevoerd werd tegen seksueel geweld in de derde wereld (Vraag om uitleg nr. 3-466 van mevrouw de Bethune aan de minister Van Ontwikkelingssamenwerking, stuk Senaat, Handelingen 3/86 van 2 december 2004).

La Belgique sera, avec les Pays-Bas, le principal bailleur de fonds de la plus grande action jamais menée dans la lutte contre la violence sexuelle dans le tiers monde (Demande d'explications nº 3-466 de Mme de Bethune au ministre de la Coopération au développement, do c. Sénat, Annales 3/86 du 2 décembre 2004).


Wat het verbod op clusterbommen betreft, verwijst de minister naar zijn antwoord op een mondelinge vraag van 9 november 2006 van de heer Philippe Mahoux aan de minister van Buitenlandse Zaken over « de invoering van een internationaal verdrag tot uitbanning van clustermunitie » (stuk Senaat, Handelingen nr. 3-187).

En ce qui concerne l'interdiction des bombes à fragmentation, le ministre renvoie à la réponse qu'il a donnée à une question orale du 9 novembre 2006 de M. Philippe Mahoux sur « la création d'une convention internationale interdisant les armes à sous-munitions » (doc. Sénat, Annales nº 3-187).


De heer Hellings verwijst naar zijn vraag om uitleg nr. 5-3940 aan de minister van Buitenlandse Zaken over het toepassen van de diplomatieke onschendbaarheid bij misdaden en wanbedrijven begaan door diplomaten op post in België (stuk Senaat, Handelingen, 5-261 COM).

M. Hellings renvoie à la demande d'explications nº 5-3940 qu'il a adressée au ministre des Affaires étrangères sur l'application de l'inviolabilité diplomatique en cas de crimes et de délits commis par des diplomates en poste en Belgique (doc. Sénat, Annales, 5-261 COM).


Aan het informatie- en vragenrecht zijn dus onderworpen alle handelingen die de leden van het college stellen hetzij gezamenlijk, hetzij door afzonderlijk optreden en alle handelingen van de burgemeester» (cf. Parl. Stuk. Senaat, zitting 1992-1993, 851-1, blz. 8).

Sont donc visés pour les actes que les membres du collège des bourgmestre et échevins posent soit conjointement soit séparément et tous les actes du bourgmestre» (cf. Doc. Sénat, session 1992-1993, 851-1, p. 8).


Hiermee is uitdrukkelijk beoogd, eensdeels versnippering te vermijden opdat niet te veel instellingen zich op belastingvrijstelling zouden kunnen beroepen en, anderdeels, alleen instellingen van strikt algemeen belang in aanmerking te nemen (zie inzonderheid verslag van de Commissie voor de Financiën van de Senaat, Gedr. Stuk 294, zitting 1970-1971, blz. 18, en Parlementaire Handelingen, Senaat, vergadering van 24 maart 1971, blz. 1179, kolom 2).

Il a ainsi expressément voulu, d'une part, éviter le «saupoudrage», de manière qu'il n'y ait pas trop d'institutions à pouvoir se prévaloir de l'exonération fiscale et, d'autre part, s'en tenir uniquement aux institutions d'intérêt tout à fait général (voir notamment rapport de la Commission des Finances du Sénat, Doc. 294, session 1970-1971, p. 18, et Annales parlementaires, Sénat, séance du 24 mars 1971, p. 1179, colonne 2).


Hiermee is uitdrukkelijk beoogd, eensdeels versnippering te vermijden opdat niet te veel instellingen zich op belastingvrijstelling zouden kunnen beroepen en, anderdeels, alleen instellingen van strikt algemeen belang in aanmerking te nemen (zie inzonderheid verslag van de commissie voor de Financiën van de Senaat, Gedr. Stuk 294, zitting 1970-1971, blz. 18 en Parlementaire handelingen, Senaat, vergadering van 24 maart 1971, blz. 1179, kolom 2).

Il a ainsi expressément voulu, d'une part, éviter le saupoudrage, de manière qu'il n'y ait pas trop d'institutions à pouvoir se prévaloir de l'immunité fiscale et, d'autre part, s'en tenir uniquement aux institutions d'intérêt tout à fait général (voir notamment rapport de la commission des Finances du Sénat, Doc. parl. 294, session 1970-1971, page 18 et Annales parlementaires, Sénat, séance du 24 mars 1971, page 1179, colonne 2).




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'stuk senaat handelingen' ->

Date index: 2022-11-12
w