Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Certificaat ter staving van de preferentie
Document ter staving van de verblijfsomstandigheden
Document ter staving van logies
EUR1 certificaat
Gerechtelijk stuk
Groot stuk vee
Oorsprongscertificaat ter staving van de preferentie
Pak met drie stuks bloeddonorset
Pak met vier stuks bloeddonorset
Pak met vijf stuks bloeddonorset
Stuk
Stuk tot staving
Stuk vee
Verloren stuk
Zoekgeraakt stuk

Vertaling van "stuk tot staving " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE


document ter staving van de verblijfsomstandigheden | document ter staving van logies

justificatif d'hébergement


certificaat ter staving van de preferentie | EUR1 certificaat | oorsprongscertificaat ter staving van de preferentie

document justificatif


pak met drie stuks bloeddonorset

nécessaire de don de sang à trois poches


pak met vijf stuks bloeddonorset

nécessaire de don de sang à cinq poches


pak met vier stuks bloeddonorset

nécessaire de don de sang à quatre poches


verloren stuk | zoekgeraakt stuk

titre adiré | titre perdu


stuk vee [ groot stuk vee ]

unité de bétail [ unité de gros bétail ]




IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Elke termijn wordt berekend vanaf de dag volgend op de afgifte van het stuk of vanaf de derde werkdag volgend op de aangetekende verzending ervan, postdatum ter staving, behoudens tegenbewijs van de verzender.

Tout délai est calculé à partir du lendemain de la remise de la pièce ou à partir du troisième jour ouvrable qui suit l'envoi par lettre recommandée de celle-ci, la date de la poste faisant foi, sauf preuve contraire du destinataire.


Spreekster verwijst ter staving van haar stelling naar opmerking 23.1 van het advies van de Raad van State (stuk Kamer, nr. 53 2591/1, blz.172) dat onomwonden stelt « dat beide voornoemde taken niet zomaar inhoudelijk met elkaar kunnen worden gelijkgesteld ».

À l'appui de sa thèse, l'intervenante se réfère à l'observation 23.1 de l'avis du Conseil d'État (do c. Chambre, nº 53 2591/1, p. 172) où il est affirmé sans détour que « les deux missions précitées ne peuvent pas simplement être assimilées sur le plan du contenu ».


Ter staving van haar vraag verwijst spreekster naar de in dit verband geformuleerde opmerking door de Afdeling Wetgeving van de Raad van State op het ontworpen artikel 31/2 van de wet van 29 april 1999 betreffende de organisatie van de elektriciteitsmarkt : « .Bovendien lijkt het moeilijk verenigbaar met het evenredigheidsbeginsel dat tijdens het onderzoek tijdelijke beroepsverboden kunnen worden uitgesproken, die geen tegenhanger lijken te hebben in de bestraffingfase» (stuk Kamer, nr. 53-3511/1, blz.148).

Pour étayer sa demande, l'intervenante se réfère à l'observation formulée à cet égard par la section de législation du Conseil d'État à l'article 31/2 en projet de la loi du 29 avril 1999 relative à l'organisation du marché de l'électricité: « .En outre, le fait que des interdictions professionnelles temporaires, qui ne paraissent pas avoir d'équivalent dans la phase de sanction, puissent être prononcées pendant l'enquête, s'avère difficilement conciliable avec le principe de proportionnalité» (do c. Chambre, nº 53-3511/1, p. 148).


Spreekster verwijst ter staving van haar stelling naar opmerking 23.1 van het advies van de Raad van State (stuk Kamer, nr. 53 2591/1, blz.172) dat onomwonden stelt « dat beide voornoemde taken niet zomaar inhoudelijk met elkaar kunnen worden gelijkgesteld ».

À l'appui de sa thèse, l'intervenante se réfère à l'observation 23.1 de l'avis du Conseil d'État (do c. Chambre, nº 53 2591/1, p. 172) où il est affirmé sans détour que « les deux missions précitées ne peuvent pas simplement être assimilées sur le plan du contenu ».


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Ter staving ten gronde van dit herzieningsvoorstel, alsook om in te spelen op de argumenten die in de vorige zittingsperiode her en der naar voren werden gebracht bij de bespreking in Kamer en Senaat, verwijzen de indieners van dit voorstel naar de door de Kamer en de Senaat bekendgemaakte stukken, en in het bijzonder naar het verslag namens de Senaatscommissie voor de Institutionele Aangelegenheden (uitgebracht door mevrouw de Bethune en de heer Delpérée) (stuk Senaat 3-265/3, 2004-2005), alsook naar het verslag (in de vorm van een drukproef) van de werk ...[+++]

Pour étayer sur le fond la proposition ci-après et répondre aux arguments évoqués par les uns et les autres lors des discussions menées au Sénat et à la Chambre sous la précédente législature, les auteurs de la présente proposition se réfèrent aux documents publiés par la Chambre et le Sénat et en particulier le rapport fait au nom de la commission institutionnelle du Sénat par Mme de Béthune et Monsieur Delpérée (do c. Sénat, nº 3, 2004-2005) et le rapport sous forme d'épreuve du groupe de travail « Titre II » de la Chambre des représentants suite à l'envoi par la commission de la Révision de la Constitution à ce groupe de travail pour ...[+++]


Stuk(ken) ter staving van gewijzigde inkomenspositie of van andere gewijzigde omstandigheden

Document(s) justifiant d’une modification des revenus ou tout autre changement de circonstances


Stuk(ken) ter staving van de financiële situatie

Document(s) justifiant de la situation financière


Stuk(ken) ter staving van gewijzigde inkomenspositie of van andere gewijzigde omstandigheden

Document(s) justifiant d’une modification des revenus ou tout autre changement de circonstances


Stuk(ken) ter staving van de financiële situatie

Document(s) justifiant de la situation financière


De bijzondere uitgaven kunnen niet worden terugbetaald dan na overlegging van een factuur of van enig ander stuk tot staving.

Les dépenses spéciales ne peuvent être remboursées que sur production d'une facture ou d'un autre document probant.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'stuk tot staving' ->

Date index: 2021-12-05
w