Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "talenkennis hebben nederlands " (Nederlands → Frans) :

Typisch profiel/Vaardigheden - Ruimtelijk inzicht; - Communicatief zijn; - Sociale vaardigheden; - Talenkennis (Nederlands, Frans, Engels); - In staat om fysieke arbeid en inspanningen (al dan niet zwaar) te verrichten en instructies te begrijpen; - Nauwkeurig en correct kunnen werken; - Kennis van veiligheidsreglementering en procedures; - Geestelijk en mentaal bestand zijn tegen onregelmatige uren, wisselende ploegen,.; - Afhankelijk van de werkplaats, hebben van de vereiste certificaten (voorbeeld : tarmac rijbewijs, heftru ...[+++]

3. La fonction peut être occasionnellement sollicitée afin d'effectuer d'autres tâches en dehors des activités-clés. Type de profil/Compétences - Bonne notion de l'espace; - Etre communicatif; - Compétences sociales; - Connaissance des langues (le néerlandais, le français, l'anglais); - Pouvoir effectuer un travail physique et des efforts (plus ou moins lourds) et comprendre des instructions; - Pouvoir travailler de façon rigoureuse et précise; - Connaissance des règlements de sécurité et des procédures; - Résistance physique et mentale par rapport aux horaires irréguliers, travail d'équipe en shift,.; - Selon le type de fonction ...[+++]


De kandidaten die het vereiste diploma in België hebben behaald, mogen alleen deelnemen aan het vergelijkend examen indien hun diploma in het Nederlands is uitgereikt, tenzij hij op de uiterlijke inschrijvingsdatum aantoont dat hij beschikt over het door SELOR afgegeven attest van talenkennis betreffende de kennis van het Nederlands, dat met betrekking tot het vaststellen van het taalregime in de plaats komt van het opgelegde diplo ...[+++]

Le candidat ayant obtenu le diplôme requis en Belgique, ne peut présenter le concours que pour autant que son diplôme a été délivré en langue néerlandaise, sauf à démontrer au plus tard à la date ultime d'inscription qu'il dispose du certificat de connaissances linguistiques délivré par SELOR portant sur la connaissance néerlandaise se substituant, en vue de la détermination du régime linguistique, au diplôme exigé ou au certificat d'études requis pour des fonctions ou des emplois du niveau 1 du personnel de l'Etat (article 7 de l'arrêté royal du 30 novembre 1966).


Volgens de huidige Belgische wetgeving moeten kandidaten die in de lokale publieke sector in de Nederlands-, Frans- of Duitstalige regio's willen werken een specifiek taalcertificaat behalen dat in België wordt gegeven als bewijs van talenkennis als zij geen onderwijs in de taal van de desbetreffende regio hebben gevolgd.

En vertu de la législation belge actuelle, les candidats à un poste dans la fonction publique locale sont tenus d’obtenir en Belgique un certificat prouvant leurs connaissances de la langue de la région d’affectation (francophone, germanophone ou néerlandophone) s’ils n’ont pas fait leurs études dans la langue de cette région.


- Een goede talenkennis hebben (Nederlands, Frans, Engels). Dit wordt aanbevolen wegens de talrijke nationale en internationale contacten en is bij de beoordeling van de kandidaten een pluspunt.

- La connaissance des langues (Nl-Fr-Angl.), recommandée en raison des nombreux contacts nationaux et internationaux, est un élément d'appréciation supplémentaire.


Het Arbitragehof heeft in zijn arrest nr. 65/2006 van 3 mei 2006 spijtig genoeg geoordeeld dat het niet onevenredig was de leden van het onderwijzend personeel van de Franstalige gemeentescholen een talenkennis op te leggen om te kunnen voldoen aan hun verplichtingen inzake het gebruik van de talen in hun betrekkingen met de diensten waaronder ze ressorteren, maar het is eveneens van oordeel dat artikel 53 van de wetten op het gebruik van de talen in bestuurszaken het grondwettelijke gelijkheidsbeginsel schendt omdat het niet voorziet in de mogelijkheid tot vrijstelling van het door Selor georganiseerde examen van de kandidaten voor een ...[+++]

Si dans son arrêt nº 65/2006 du 3 mai 2006, la Cour d'arbitrage a malheureusement estimé qu'il n'était pas disproportionné d'imposer aux membres du personnel enseignant des écoles communales francophones une connaissance linguistique qui doit leur permettre de satisfaire à leurs obligations en matière d'emploi des langues dans leurs rapports avec les services don't ils relèvent, il n'en reste pas moins que la Cour d'arbitrage considère que l'article 53 des lois sur l'emploi des langues en matière administrative viole le principe constitutionnel d'égalité en ce qu'il ne permet pas de dispenser de l'examen organisé par le Selor les candidats à une fonction de membre du personnel enseignant qui ont fait la preuve, devant la Commission d'examen ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'talenkennis hebben nederlands' ->

Date index: 2022-02-18
w