Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Dutch tender
Eilanden van Nederland
Gemeenschappelijk Europees referentiekader voor talen
Kennis van vreemde talen
Koninkrijk der Nederlanden
LGO Nederland
Ndl.
Ne.
Ned.
Nederland
Nederland LGO
Nederlands kiescollege
Nederlands taalgebied
Nederlands tendersysteem
Nederlands veilingsysteem
Nederlandse tender
Nederlandse veiling
Taalcompetentie
Taalkwalificaties
Taalvaardigheid
Talenkennis
Toewijzing op basis van een enkelvoudige rentevoet

Traduction de «talenkennis nederlands » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Nederland LGO [ LGO Nederland ]

PTOM des Pays-Bas [ Pays d'outre-mer du Royaume des Pays-Bas ]






talenkennis [ gemeenschappelijk Europees referentiekader voor talen | kennis van vreemde talen | taalcompetentie | taalkwalificaties | taalvaardigheid ]

compétence linguistique [ cadre européen commun de référence pour les langues | CECR | compétences en langues étrangères | compétences linguistiques | connaissances linguistiques ]






Nederlands kiescollege

collège électoral néérlandais


Dutch tender | Nederlands tendersysteem | Nederlands veilingsysteem | Nederlandse tender | Nederlandse veiling | toewijzing op basis van een enkelvoudige rentevoet

adjudication à l'hollandaise | adjudication à prix unique | adjudication à taux unique


Nederland [ Koninkrijk der Nederlanden ]

Pays-Bas [ Hollande | Royaume des Pays-Bas ]


Nederlands,Nederlandse,Nederlander | Ndl. [Abbr.] | Ne. [Abbr.] | Ned. [Abbr.]

Néerlandais | Néerl. [Abbr.]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
2. De criteria waaraan een aalmoezenier van de islamitische eredienst zou moeten voldoen zijn de volgende: moslim zijn en kunnen voorgaan in het gebed, blijk geven van een onwankelbare getrouwheid aan de rechtsstaat en de democratische waarden, open van geest zijn en bereid zijn te werken op een oecumenische wijze, een grondige kennis bezitten van de islam (master in islamologie of gelijkwaardig), over een goede fysieke conditie beschikken met het oog op uitzetbaarheid alsook een goede talenkennis (Nederlands, Frans, Arabisch, Engels).

2. Les critères auxquels un aumônier du culte islamique devrait répondre sont les suivants: être musulman et pouvoir mener la prière, faire preuve d'une fidélité indéfectible à l'État de droit et aux valeurs démocratiques, être ouvert d'esprit et être prêt à travailler de façon oecuménique, avoir une connaissance approfondie de l'islam (master en islamologie ou équivalent), être en bonne condition physique en vue d'un déploiement et posséder une bonne maîtrise des langues (néerlandais, français, arabe, anglais).


Type profiel/Vaardigheden - Ruimtelijk inzicht. - Communicatief zijn. - Sociale vaardigheden. - Talenkennis (Nederlands, Frans, Engels). - In staat om fysieke arbeid en inspanningen (al dan niet zware) te verrichten en instructies te begrijpen. - Nauwkeurig en correct kunnen werken. - Kennis van veiligheidsreglementering en procedures. - Geestelijk en mentaal bestand zijn tegen onregelmatige uren, wisselende ploegen,. - In het bezit zijn van de vereiste certificaten (voorbeeld : tarmac rijbewijs, heftrucklicentie,...).

Type de profil/Compétences - Bonne notion de l'espace; - Etre communicatif; - Compétences sociales; - Connaissance des langues (le néerlandais, le français, l'anglais); - Pouvoir effectuer un travail physique et des efforts (plus ou moins lourds) et comprendre des instructions; - Pouvoir travailler de façon rigoureuse et précise; - Connaissance des règlements de sécurité et des procédures; - Résistance physique et mentale par rapport aux horaires irréguliers, travail d'équipe en shift,.; - Posséder les certificats requis (permis de conduire pour tarmac, licence chariot élévateur,...).


Typisch profiel/Vaardigheden - Ruimtelijk inzicht; - Communicatief zijn; - Sociale vaardigheden; - Talenkennis (Nederlands, Frans, Engels); - In staat om fysieke arbeid en inspanningen (al dan niet zwaar) te verrichten en instructies te begrijpen; - Nauwkeurig en correct kunnen werken; - Kennis van veiligheidsreglementering en procedures; - Geestelijk en mentaal bestand zijn tegen onregelmatige uren, wisselende ploegen,.; - Afhankelijk van de werkplaats, hebben van de vereiste certificaten (voorbeeld : tarmac rijbewijs, heftrucklicentie,...).

3. La fonction peut être occasionnellement sollicitée afin d'effectuer d'autres tâches en dehors des activités-clés. Type de profil/Compétences - Bonne notion de l'espace; - Etre communicatif; - Compétences sociales; - Connaissance des langues (le néerlandais, le français, l'anglais); - Pouvoir effectuer un travail physique et des efforts (plus ou moins lourds) et comprendre des instructions; - Pouvoir travailler de façon rigoureuse et précise; - Connaissance des règlements de sécurité et des procédures; - Résistance physique et mentale par rapport aux horaires irréguliers, travail d'équipe en shift,.; - Selon le type de fonction ...[+++]


3. Mondelinge proef : Interview bedoeld om het voorkomen, het denkvermogen, de motivering en de mondelinge talenkennis (Frans, Nederlands en het elementaire Engels gebruikelijk in de informaticasector) te toetsen.

3. Epreuve orale : Interview visant à apprécier la présentation, la capacité de réflexion, la motivation et les connaissances linguistiques orales (français, néerlandais et anglais élémentaire couramment utilisé en informatique).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
2. Mondelinge proef : Interview bedoeld om het voorkomen, het denkvermogen, de motivering en de mondelinge talenkennis (Frans, Nederlands en het elementaire Engels gebruikelijk in de informaticasector) te toetsen.

2. Epreuve orale : Interview visant à apprécier la présentation, la capacité de réflexion, la motivation et les connaissances linguistiques orales (français, néerlandais et anglais élémentaire couramment utilisé en informatique).


In het kader van treinbesturing in partnerschap tussen de NMBS en Deutsch Bahn (Duitsland) of Nederlandse Spoorwegen (Nederland): - mag de treinbestuurder van de NMBS nooit gecertifieerd worden indien hij niet kan communiceren in de betreffende taal op het vereiste niveau; - wordt de talenkennis van de treinbestuurder minstens driejaarlijks geverifieerd; - wordt voorzien in de gepaste taalkundige opleiding. b) Behalve dat het Nederlands reeds vereist is in België, gelden dezelfde principes zoals hiervoor vermeld.

Dans le cadre de la conduite de train en partenariat entre la SNCB et Deutsche Bahn (Allemagne) ou Nederlandse Spoorwegen (Pays-Bas): - le conducteur SNCB ne peut jamais être certifié s'il ne sait pas communiquer dans la langue concernée au niveau requis; - les connaissances linguistiques du conducteur sont vérifiées au moins tous les trois ans; - la formation linguistique adéquate est assurée. b) Hormis que le néerlandais est déjà exigé en Belgique, ce sont les mêmes principes énoncés ci-dessus qui s'appliquent.


Interview bedoeld om het voorkomen, het denkvermogen, de motivering en de mondelinge talenkennis (Frans, Nederlands en het elementaire Engels gebruikelijk in de informaticasector) te toetsen.

Interview visant à apprécier la présentation, la capacité de réflexion, la motivation et les connaissances linguistiques orales (français, néerlandais et anglais élémentaire couramment utilisé en informatique).


De kandidaten die het vereiste diploma in België hebben behaald, mogen alleen deelnemen aan het vergelijkend examen indien hun diploma in het Nederlands is uitgereikt, tenzij hij op de uiterlijke inschrijvingsdatum aantoont dat hij beschikt over het door SELOR afgegeven attest van talenkennis betreffende de kennis van het Nederlands, dat met betrekking tot het vaststellen van het taalregime in de plaats komt van het opgelegde diploma of het vereiste studiegetuigschrift voor functies of betrekkingen van niveau 1 van het rijkspersoneel ...[+++]

Le candidat ayant obtenu le diplôme requis en Belgique, ne peut présenter le concours que pour autant que son diplôme a été délivré en langue néerlandaise, sauf à démontrer au plus tard à la date ultime d'inscription qu'il dispose du certificat de connaissances linguistiques délivré par SELOR portant sur la connaissance néerlandaise se substituant, en vue de la détermination du régime linguistique, au diplôme exigé ou au certificat d'études requis pour des fonctions ou des emplois du niveau 1 du personnel de l'Etat (article 7 de l'arrêté royal du 30 novembre 1966).


Volgens de huidige Belgische wetgeving moeten kandidaten die in de lokale publieke sector in de Nederlands-, Frans- of Duitstalige regio's willen werken een specifiek taalcertificaat behalen dat in België wordt gegeven als bewijs van talenkennis als zij geen onderwijs in de taal van de desbetreffende regio hebben gevolgd.

En vertu de la législation belge actuelle, les candidats à un poste dans la fonction publique locale sont tenus d’obtenir en Belgique un certificat prouvant leurs connaissances de la langue de la région d’affectation (francophone, germanophone ou néerlandophone) s’ils n’ont pas fait leurs études dans la langue de cette région.


Interview bedoeld om het voorkomen, het denkvermogen en de mondelinge talenkennis (Nederlands, Frans en het elementaire Engels gebruikelijk in de informaticasector) te toetsen.

Interview visant à apprécier la présentation, la capacité de réflexion et les connaissances linguistiques orales (français, néerlandais, et anglais élémentaire couramment utilisé en informatique).




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'talenkennis nederlands' ->

Date index: 2025-01-15
w