Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "technische beoordelingsteam van deskundigen gebruikte methode " (Nederlands → Frans) :

wanneer in voorgaande jaren voor de desbetreffende broncategorie aanpassingen uit hoofde van artikel 5, lid 2, van het Protocol van Kyoto zijn aangebracht en de betrokken lidstaat heeft geen herziene raming ingediend op basis van de door het technische beoordelingsteam van deskundigen gebruikte methode zoals vastgelegd in de technische leidraad voor methoden voor aanpassingen uit hoofde van artikel 5, lid 2, van het Protocol van Kyoto zonder dat de in deze richtsnoeren gedefinieerde conservativiteitsfactor wordt toegepast.

lorsqu'une estimation relative à la catégorie de sources concernée a fait l'objet d'ajustements en vertu de l'article 5, paragraphe 2, du protocole de Kyoto au cours des années précédentes et que l'État membre concerné n'a pas présenté d'estimation révisée, sur la méthode d'ajustement de base utilisée par l'équipe d'examen composée d'experts, telle qu'elle est exposée dans les directives techniques applicables aux méthodologies de calcul des ajustements à opérer au titre de l'article 5, paragr ...[+++]


wanneer een raming voor de betrokken categorie in de voorgaande jaren het onderwerp was van technische correcties op grond van artikel 19, lid 3, onder c), van Verordening (EU) nr. 525/2013 en de betrokken lidstaat geen herziene raming heeft ingediend, op basis van de methode die door het technische beoordelingsteam van deskundigen gebruikt is voor de berekening van de technische correctie.

lorsqu'une estimation relative à la catégorie concernée a fait l'objet de corrections techniques en vertu de l'article 19, paragraphe 3, point c), du règlement (UE) no 525/2013 au cours des années précédentes et que l'État membre concerné n'a pas présenté d'estimation révisée, sur la méthode utilisée par l'équipe d'examen composée d'experts pour calculer la correction technique.


Het comité van technische deskundigen kan aanbevelingen doen voor methoden en praktijken met betrekking tot de technische toelating van spoorwegmaterieel dat gebruikt wordt in het internationale verkeer”.

La Commission d'experts techniques peut recommander des méthodes et pratiques relatives à l'admission technique de matériel ferroviaire utilisé en trafic international».


Dit amendement strekt ertoe de zeer frequent gebruikte methode namelijk de observatie zonder technische middelen op publieke plaatsen en op de private plaatsen die toegankelijk zijn voor publiek op te nemen als een gewone methode.

Il s'agit de faire en sorte qu'une méthode très fréquemment utilisée, à savoir l'observation sans moyens techniques des lieux publics et des lieux privés accessibles au public, soit reprise comme méthode ordinaire.


Dit amendement strekt ertoe de zeer frequent gebruikte methode namelijk de observatie zonder technische middelen op publieke plaatsen en op de private plaatsen die toegankelijk zijn voor publiek op te nemen als een gewone methode.

Il s'agit de faire en sorte qu'une méthode très fréquemment utilisée, à savoir l'observation sans moyens techniques des lieux publics et des lieux privés accessibles au public, soit reprise comme méthode ordinaire.


Zo moet erop gewezen worden dat noch in de wet van 30 november 1998, noch in het wetsvoorstel melding wordt gemaakt van de zeer frequent gebruikte methode, namelijk de observatie zonder technische middelen op publieke plaatsen en op de private plaatsen die toegankelijk zijn voor publiek.

Il convient ainsi de remarquer que ni la loi du 30 novembre 1998, ni la proposition de loi, ne font mention d'une méthode très fréquemment utilisée, à savoir l'observation, sans moyens techniques, des lieux publics et des lieux privés accessibles au public.


Het voorstel tot machtiging moet de aard van de ernstige bedreigingen vermelden, de redenen waarom het gebruik van een uitzonderlijke methode onontbeerlijk is, ten aanzien van welke personen, voorwerpen, plaatsen, gebeurtenissen of informatie men de methode wil uitvoeren, de technische middelen die gebruikt worden om de uitzonderlijke methode uit te oefenen, de periode van de duur van de uitzonderlijke methode en de namen van de betrokken inlichtingenofficieren.

La proposition d'autorisation doit mentionner la nature de la menace grave, les raisons pour lesquelles l'utilisation d'une méthode exceptionnelle est indispensable, à l'égard de quelles personnes et de quels objets, lieux, événements ou informations on veut mettre en œuvre la méthode, les moyens techniques qui seront utilisées pour mettre en œuvre la méthode exceptionnelle, la durée d'utilisation de celle-ci et les noms des officiers de renseignement concernés.


Twee of meer Verdragsstaten die een meningsverschil hebben over de technische toelating van voertuigen en ander spoorwegmaterieel dat bestemd is om te worden gebruikt in internationaal verkeer, kunnen dit voorleggen aan de Commissie van technisch deskundigen indien zij er niet zijn in geslaagd dit te regelen door rechtstreekse onderhandelingen.

Deux ou plusieurs États parties, qui connaissent un différend relatif à l'admission technique de véhicules et d'autres matériels ferroviaires destinés à être utilisés en trafic international, peuvent le porter devant la Commission d'experts techniques s'ils n'ont pas réussi à le régler par voie de négociation directe.


1. De nationale accreditatie-instantie kan technische deskundigen in het beoordelingsteam opnemen om met betrekking tot een bepaald onderwerp de gedetailleerde kennis en deskundigheid te verstrekken die nodig zijn om de EU ETS-auditor en EU ETS-hoofdauditor te ondersteunen bij de uitvoering van hun verificatieactiviteiten.

1. L’organisme national d’accréditation peut prévoir des experts techniques au sein de l’équipe d’évaluation, afin de faire en sorte que celle-ci dispose des connaissances précises et de l’expertise spécifique nécessaires dans un domaine donné pour aider l’évaluateur principal ou l’évaluateur à mener à bien ses activités d’évaluation.


2. Een beoordelingsteam bestaat uit een hoofdbeoordelaar en, indien nodig, een aantal beoordelaars of technische deskundigen voor een specifiek toepassingsgebied van de accreditatie.

2. L’équipe d’évaluation se compose d’un évaluateur principal et, le cas échéant, du nombre d’évaluateurs ou d’experts techniques approprié pour un champ d’accréditation spécifique.


w