Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "tegelijk dat terwijl verschillende opeenvolgende " (Nederlands → Frans) :

Overwegende dat de locatie het voorwerp heeft uitgemaakt van aardolieopslagen door verschillende opeenvolgende exploitanten die heden niet meer bestaan; dat bedoelde locatie in 1945, tijdens de tweede Wereldoorlog, het doelwit was van bombardementen terwijl hij nog in bedrijf was; dat het bombardement van de reservoirs en tanks veralgemeende verontreinigingen van de locatie heeft veroorzaakt;

Considérant que le site a fait l'objet de dépôts pétroliers par plusieurs exploitants successifs n'existant plus; qu'il a été la cible de bombardements lors de la deuxième guerre mondiale, en 1945, alors qu'il était encore en activité; que le bombardement des réservoirs et tanks a causé des pollutions généralisées du site;


In sommige gevallen wordt de cumulatie van effecten alleen in aanmerking genomen als er verschillende projecten tegelijk worden voorgesteld en beoordeeld, terwijl dit in andere gevallen gebeurt als een nieuw project dichtbij een bestaand project is gepland.

Dans certains cas, le cumul d'incidences n'est pris en considération que lorsque différents projets sont proposés et examinés en même temps, alors que dans d'autres, il est pris en considération lorsqu'un nouveau projet est situé à proximité d'un projet existant.


Als auto's maar gedurende een korte periode ter plaatse blijven en niet alle voertuigen tegelijk aankomen, kan een parkeerplaats opeenvolgend door verschillende voertuigen gebruikt worden en zijn er bijgevolg minder parkeerplaatsen nodig.

Lorsque les voitures ne restent sur place que pendant une courte période et que tous les véhicules n'arrivent pas en même temps, un emplacement de parking peut être successivement utilisé par plusieurs véhicules et il faut dès lors moins d'emplacements.


Voorts moet worden opgemerkt dat in geen enkele geldelijke compensatie is voorzien voor de vrijzinnige afgevaardigden die verschillende functies tegelijk moeten uitoefenen, terwijl de bedienaren van de eredienst die aan meer dan één parochie verbonden zijn, een weddebijslag ontvangen die tot maximaal 150 % van hun basiswedde kan oplopen » (stuk Kamer, nr. 50-1556-003, blz. 10).

Il faut également remarquer qu'aucune compensation financière n'est prévue pour les délégués laïques qui seraient amenés à cumuler plusieurs fonctions, alors que les ministres des cultes affectés à plusieurs paroisses perçoivent un complément pouvant atteindre jusqu'à 150 % de leur traitement de base » (do c. Chambre, nº 50-1556-003, p. 10).


­ De richtlijn vereist een enkel oordeel per lidstaat voor multicentrische experimenten ­ d.w.z. proeven die tegelijk op verschillende plaatsen worden uitgevoerd ­ terwijl tot nu toe het ethisch comité van ieder ziekenhuis advies moest uitbrengen over het protocol van het experiment.

­ La directive impose un avis unique par pays pour les essais multicentriques ­ c'est-à-dire qui se déroulent sur plusieurs lieux en même temps ­, alors que, jusqu'à présent, le comité d'éthique de chaque hôpital devait être saisi pour remettre un avis sur le protocole de cet essai.


­ De richtlijn vereist een enkel oordeel per lidstaat voor multicentrische experimenten ­ d.w.z. proeven die tegelijk op verschillende plaatsen worden uitgevoerd ­ terwijl tot nu toe het ethisch comité van ieder ziekenhuis advies moest uitbrengen over het protocol van het experiment.

­ La directive impose un avis unique par pays pour les essais multicentriques ­ c'est-à-dire qui se déroulent sur plusieurs lieux en même temps ­, alors que, jusqu'à présent, le comité d'éthique de chaque hôpital devait être saisi pour remettre un avis sur le protocole de cet essai.


Verder ook omdat men een beleid van bilaterale betrekkingen zal voeren, omdat men de instrumenten zal trachten stroomlijnen, terwijl men tegelijk staande houdt dat men met elk land zeer verschillende betrekkingen zal onderhouden.

Par ailleurs, les relations seront bilatérales, on va essayer de standardiser les outils, et on dit en même temps que les relations seront très différentes avec chaque pays.


Voorts moet worden opgemerkt dat in geen enkele geldelijke compensatie is voorzien voor de vrijzinnige afgevaardigden die verschillende functies tegelijk moeten uitoefenen, terwijl de bedienaren van de eredienst die aan meer dan één parochie verbonden zijn, een weddebijslag ontvangen die tot maximaal 150 % van hun basiswedde kan oplopen » (stuk Kamer, nr. 50-1556-003, blz. 10).

Il faut également remarquer qu'aucune compensation financière n'est prévue pour les délégués laïques qui seraient amenés à cumuler plusieurs fonctions, alors que les ministres des cultes affectés à plusieurs paroisses perçoivent un complément pouvant atteindre jusqu'à 150 % de leur traitement de base » (doc. Chambre, nº 50-1556-003, p. 10).


Het is ironisch en droevig tegelijk dat, terwijl verschillende opeenvolgende Estische regeringen hebben gezeteld in een gebouw met een magnifiek uitzicht over de baai van Tallinn, geen van deze regeringen zich bewust is geweest van deze essentiële indicator van klimaatverandering, of in ieder geval niet in staat is gebleken om hieruit conclusies te trekken met betrekking tot het energiebeleid.

Paradoxalement, il est triste de constater que plusieurs gouvernements estoniens se sont succédé dans un bâtiment donnant une vue magnifique sur la baie de Tallinn et n’ont pas remarqué cet indicateur crucial des changements climatiques ou ont été incapables d’en tirer des conclusions pour la politique en matière d’énergie.


een initiatief nemen voor een grotere sociale kwaliteit in het arbeidsleven dankzij mogelijkheden om beroepsleven en sociaal leven beter met elkaar te combineren en door aanpassing en verkorting van de wettelijke arbeidsduur met diverse formules en procedures die tussen de sociale partners moeten worden overeengekomen (verkorting van de werkweek, recht op deeltijdarbeid, sabbatsverlof en ouderschapsverlof, stapsgewijze uittreding), rekening houdend met het feit dat verschillende bevolkingsgroepen verschillende wensen en verwachtingen van het arbeidsleven hebben; mede te delen hoe zij een bijdrage denkt te leveren aan de hervorming en ve ...[+++]

prendre une initiative visant à mieux garantir la qualité sociale du travail, tout en assurant une meilleure conciliation entre vie au travail et vie familiale des travailleurs par l'aménagement et l'assouplissement du temps de travail selon des modalités à négocier entre les partenaires sociaux (assouplissement du temps de travail hebdomadaire, travail à temps partiel, congés sabbatiques et parentaux, départs progressifs en retraite) sachant que les différents groupes de population ont des désirs et des attentes spécifiques en ce qui concerne la vie active; indiquer comment elle compte contribuer à la réforme et à la réduction du temps de travail - par-delà la codification des dispositions en vigueur - pour, à la fois, permettre aux trava ...[+++]


w