Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «tegelijkertijd stemt onze commissie » (Néerlandais → Français) :

Tegelijkertijd met de herziening van de Lissabon-strategie lanceert de Commissie ook een aangepaste sociale agenda van de EU, waarin het beleid wordt uitgestippeld dat een grotere cohesie in Europa tot stand kan helpen brengen en ons sociale model verder kan helpen ontwikkelen in reactie op niet-duurzame ontwikkelingen. Zo draagt ook onze sociale agenda op zichzelf bij tot de doelstelling van duurzame ontwikkeling.

En outre, l’examen de la stratégie de Lisbonne s’effectue en parallèle avec le lancement par la Commission, également aujourd’hui, de l’agenda de l’UE pour la politique sociale, un agenda établissant les grandes lignes des politiques destinées à assurer une plus grande cohésion sur le continent et à faire progresser notre modèle social en réponse à des tendances s’opposant au développement durable. Ainsi, notre agenda social apporte également une contribution à l’objectif du développement durable.


Tegelijkertijd ben ik, in het licht van de recente ervaringen met leden van de vorige Commissie, van mening dat onze Gedragscode moeten worden aangescherpt zodat in geval van eventuele belangenconflicten aan de hoogste mogelijke ethische normen moet worden voldaan.

En même temps, vu l'expérience récente avec des membres de la Commission précédente, je pense que notre Code de conduite devrait être renforcé afin d'établir des normes éthiques les plus élevées possible dans le cas de conflit d'intérêts.


Tegelijkertijd wil onze commissie protest aantekenen tegen het buitensporig krappe tijdschema dat was vastgesteld, waardoor er in de commissie onvoldoende tijd was voor de behandeling.

La commission souhaite parallèlement manifester son mécontentement relativement au fait que, en raison du calendrier très serré qui avait été établi, elle n'a pas disposé de suffisamment de temps pour examiner ces questions.


Tegelijkertijd stemt onze commissie echter in met de herstructurering van de overheidsuitgaven ten gunste van de investeringen. Wij zijn voor investeringen mits deze gerechtvaardigd worden aan de hand van een kosten-batenanalyse, en niet uit hoofde van enkel en alleen het beheer van de economische cyclus.

Néanmoins, dans le même temps, si elle approuve la réorientation des dépenses publiques vers les investissements qui doivent être justifiés - dans la mesure du possible - par le rapport coûts-bénéfices, elle rejette les investissements publics pour des raisons de simple gestion du cycle économique.


Tegelijkertijd betreurt onze commissie evenwel de achterstand die is ontstaan op het gebied van de goederenhandel, de grensoverschrijdende handel, en de erkenning van beroepskwalificaties.

Toutefois, je voudrais également dire que la commission juridique regrette les retards observés dans certains pays dans les secteurs du commerce, des transactions transfrontalières et de la reconnaissance des qualifications professionnelles.


Tegelijkertijd beklemtoont de Commissie dat de toekomstige rol van met name kolen verenigbaar moet worden gemaakt met onze duurzaamheidsdoelstellingen en ons klimaatveranderingsbeleid.

En même temps, la Commission insiste sur la nécessité de rendre l’utilisation future des combustibles fossiles, et du charbon en particulier, compatible avec les objectifs du développement durable et la politique en matière de changement climatique.


25. bevestigt dat het van belang is dat op Gemeenschapsniveau een gezamenlijke controle en coördinatie bestaat van campagnes tot uitbreiding van de voorlichting inzake doelmatig energiegebruik op nationaal en plaatselijk niveau, maar dat de lidstaten moeten bepalen op welke wijze de campagnes worden uitgevoerd; betreurt tegelijkertijd dat de Commissie de vervoerssector niet betrekt in de bewustmakingscampagne en in de begincampagne, daar onze reisgewoonten en het autogebruik deel behoren uit te maken van een campagne voor terugdringi ...[+++]

25. confirme l'importance d'un suivi commun et d'une coordination au plan communautaire des campagnes visant à accroître l'information sur l'efficacité énergétique aux niveaux national et local, les États membres devant toutefois décider du déroulement de telles campagnes; regrette que la Commission n'inclue pas le secteur des transports dans la campagne visant à accroître la prise de conscience du public ainsi que dans la campagne initiale, dans la mesure où nos habitudes en matière de voyages et où le recours à la voiture devraient entrer dans le cadre d'une campagne de réduction de l'utilisation d'énergie;


Tegelijkertijd met de herziening van de Lissabon-strategie lanceert de Commissie ook een aangepaste sociale agenda van de EU, waarin het beleid wordt uitgestippeld dat een grotere cohesie in Europa tot stand kan helpen brengen en ons sociale model verder kan helpen ontwikkelen in reactie op niet-duurzame ontwikkelingen. Zo draagt ook onze sociale agenda op zichzelf bij tot de doelstelling van duurzame ontwikkeling.

En outre, l’examen de la stratégie de Lisbonne s’effectue en parallèle avec le lancement par la Commission, également aujourd’hui, de l’agenda de l’UE pour la politique sociale, un agenda établissant les grandes lignes des politiques destinées à assurer une plus grande cohésion sur le continent et à faire progresser notre modèle social en réponse à des tendances s’opposant au développement durable. Ainsi, notre agenda social apporte également une contribution à l’objectif du développement durable.


In verband met het voorgaande stemt onze fractie voor de meeste amendementen van rapporteur Lienemann, zoals die in de parlementaire commissie zijn aangenomen.

Dans ces conditions, notre groupe pourra voter en faveur de plusieurs des amendements proposés par le rapporteur, Mme Lienemann, tels qu'ils ont été adoptés par la commission de l'environnement.


Met de voorgestelde bijzondere regeling voor advocaten beoogt de Commissie deze beroepsgroep bij de strijd tegen witwaspraktijken te betrekken en tegelijkertijd de speciale rol die de advocaat in onze samenleving vervult, te vrijwaren.

En proposant ce régime spécial pour les membres des professions juridiques, la Commission cherche à associer ces professions aux efforts de lutte contre le blanchiment tout en préservant le rôle particulier qu'elles jouent dans notre société.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'tegelijkertijd stemt onze commissie' ->

Date index: 2021-01-07
w