Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "tegelijkertijd zouden sommige " (Nederlands → Frans) :

Tegelijkertijd zouden sommige deelnemers een nauwkeuriger interpretatie van de bepalingen van artikel 22, lid 1 en 2, op prijs stellen.

Cependant, certains seraient partisans de s'efforcer de clarifier la signification précise des dispositions des paragraphes 1 et 2 de l'article 22.


Daarnaast moet er snel actie worden ondernomen om de rechtszekerheid te garanderen: bedrijven en douanediensten zouden ernstige problemen ondervinden als sommige elektronische systemen in 2020 niet zijn geïmplementeerd en de wet tegelijkertijd zou verbieden om een overgangsmaatregel met alternatieve regelingen te blijven gebruiken.

Des mesures doivent par ailleurs être prises rapidement pour garantir la sécurité juridique; les entreprises et les administrations douanières connaîtraient de graves difficultés si, d’ici 2020, certains systèmes électroniques n’étaient pas mis en œuvre alors que, dans le même temps, la législation interdit la poursuite de l’utilisation transitoire des dispositifs de remplacement.


Tevens lijkt het onlogisch dat de betrokken producenten in de Unie de klacht ondersteunen en, in sommige gevallen, hun capaciteit in de Unie vergroten als zij er tegelijkertijd een strategie op na zouden houden om door middel van invoer in hun productiebehoeften te voorzien.

Par ailleurs, il serait illogique pour les producteurs de l’Union concernés de soutenir la plainte et, pour certains, d’avoir accru leurs capacités dans l’Union, tout en poursuivant une stratégie visant à satisfaire des besoins de production par des importations.


15. onderstreept de noodzaak nalatig gedrag te voorkomen, aangezien sommige lidstaten in de verleiding zouden kunnen komen al te zeer op de solidariteit van anderen te vertrouwen en tegelijkertijd te weinig in hun eigen veiligheid en rampenbestrijdingscapaciteit te investeren; onderstreept dat de lidstaten primair verantwoordelijk zijn voor de bescherming van de burgerbevolking en de veiligheid op hun grondgebied;

15. souligne la nécessité d'éviter tout aléa moral, dans la mesure où certains États membres pourraient être tentés de s'en remettre excessivement à la solidarité des autres tout en sous-investissant dans leurs propres capacités en matière de sécurité et de réponse aux catastrophes; insiste sur la responsabilité première des États membres en ce qui concerne la protection civile et la sécurité sur leur territoire;


Tegelijkertijd zouden sommige deelnemers een nauwkeuriger interpretatie van de bepalingen van artikel 22, lid 1 en 2, op prijs stellen.

Cependant, certains seraient partisans de s'efforcer de clarifier la signification précise des dispositions des paragraphes 1 et 2 de l'article 22.


15. verzoekt de Raad en de Commissie te voorkomen dat Rusland misbruik maakt van de situatie in Georgië; merkt op dat, hoewel er geen duidelijk bewijs is voor de juistheid van de beschuldigingen van de Georgische regering dat Rusland in Abchazië extra troepen inzet, de Raad en de Commissie Rusland duidelijk te verstaan moeten geven dat dergelijke stappen als volstrekt onaanvaardbaar zouden worden beschouwd; dringt er voorts bij de Raad en de Commissie op aan een beroep te doen op Rusland om zijn algehele opstelling ten aanzien van Georgië te wijzigen en de economische betrekkingen niet langer als politiek wapen te gebruiken; onderstre ...[+++]

15. invite le Conseil et la Commission à empêcher la Russie d'abuser de la situation en Géorgie; estime, même s'il n'existe pas de preuves claires de la véracité des allégations de la Géorgie selon laquelle la Russie déploierait des troupes en Abkhazie, que le Conseil et la Commission doivent signifier très clairement à la Russie qu'une telle attitude serait considérée comme absolument intolérable; demande instamment au Conseil et à la Commission, en outre, d'appeler la Russie à modifier son approche globale à l'égard de la Géorgie et à cesser d'utiliser les relations économiques comme une arme politique; souligne que ces démarches de ...[+++]


Dankzij de werkgroep, heb ik al vastgesteld dat sommige interventies tegelijkertijd zouden kunnen gebeuren en niet sequentieel, wat de totale interventietermijn zou kunnen verminderen.

Grâce au groupe de travail, j'ai pu déjà constater que certaines interventions pourraient être réalisées simultanément plutôt que de manière séquentielle, ce qui permettrait de raccourcir le délai total d'intervention.


Sommige begunstigden zouden tegelijkertijd een werkloosheidsuitkering ontvangen en een loon, een pensioen of een ziekte- of invaliditeitsuitkering trekken.

Des indemnités de chômage seraient ainsi perçues avec un salaire, une pension ou une indemnité maladie ou invalidité.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'tegelijkertijd zouden sommige' ->

Date index: 2022-02-25
w