Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «tegemoet te komen moeten steden » (Néerlandais → Français) :

Om deze kleinere winkels tegemoet te komen moeten steden en gemeenten meer doen stelt Unizo voor.

L'UNIZO propose que les villes et les communes viennent davantage en aide aux petits commerces.


Om aan de opmerkingen van het Rekenhof tegemoet te komen, moeten de Koninklijke Muntschouwburg en het Nationaal Orkest van België voortaan voor al hun artistiek, technisch en administratief personeel een personeelsplan opstellen.

Afin de répondre aux remarques de la Cour des Comptes, le Théâtre royal de la Monnaie et l'Orchestre national de Belgique devront à présent établir pour l'ensemble du personnel artistique, technique et administratif, un plan de personnel qui établira et permettra de mieux maîtriser le volume du personnel.


Harmonisering van de statuten: Om aan de opmerkingen van het Rekenhof tegemoet te komen, moeten de KMS en het NOB een personeelsplan opstellen.

Projet d'harmonisation des statuts. Afin de répondre aux remarques formulées par la Cour des comptes, le TRM et l'ONB doivent établir un plan de personnel.


Begin oktober 2016 kondigde uw Nederlandse ambtgenoot aan dat het spoorvervoer van gevaarlijke stoffen langs Amersfoort en een aantal Noord-Brabantse steden drastisch zou worden verminderd om tegemoet te komen aan de vigerende wetgeving ter zake.

La traduction n'est pas encore disponible, vous pouvez consulter le texte original: Begin oktober 2016 kondigde uw Nederlandse ambtgenoot aan dat het spoorvervoer van gevaarlijke stoffen langs Amersfoort en een aantal Noord-Brabantse steden drastisch zou worden verminderd om tegemoet te komen aan de vigerende wetgeving ter zake.


Deze steden worden voorzien van een rioleringsnetwerk en zuiveringsinstallatie, wat tegemoet moet komen aan de behoeften rond sanitaire voorzieningen voor 2020 en de gegenereerde vervuiling met 80 % moet verminderen. iii) Ondersteuning van het nationale programma voor waterbehandeling - 23 miljoen euro; Dit waterbehandelingsprogramma vind plaats in een tiental kleine tot middelgrote centra binnen het geografische concentratiegebied van het ISP, namelijk de arme plattelandsgebieden Souss-Massa ...[+++]

Ce programme vise à améliorer la rationalisation des ressources hydriques, la protection de l'environnement et le bien-être de la population des villes de Zagora et de Tinghir en dotant ces villes d'un réseau d'assainissement et d'une station d'épuration capables de satisfaire leurs besoins d'assainissement liquide à l'horizon 2020 et de rabattre la pollution générée à hauteur de 80 %. iii) Appui au programme national d'assainissement liquide - 23 millions d'euros. Le programme de travaux pour le traitement de l'eau aura lieu dans une dizaine de petites à moyennes des centres dans les domaines de concentration géographique de l'ISP, à sa ...[+++]


Het is duidelijk dat de federale overheid ernstige inspanningen geleverd heeft om tegemoet te komen aan de terechte bedenkingen van de steden en gemeenteN. - Voorbeelden daarvan zijn de sterke verhoging van de federale middelen, het onttrekken van een aantal taken aan de lokale politie (bijvoorbeeld : gevangenenvervoer, rechercheopdrachten, ..) en het opnieuw onderhandelen van het zogenaamde Mammoetbesluit.

Il est clair que l'État fédéral a fourni de sérieux efforts pour répondre aux objections justifiées des villes et des communes, comme en témoignent, par exemple, l'accroissement considérable des moyens fédéraux, l'allègement du travail de la police locale (libérée d'un certain nombre de tâches telles que le transport des détenus, certaines missions de recherche, et c.) et la renégociation de l'arrêté « Mammouth ».


Men zou de woorden « een andere openbare plaats » kunnen vervangen door de woorden « andere openbare plaatsen » om aldus tegemoet te komen aan de feitelijke situatie in grotere steden als Doornik, Charleroi, enzovoort.

L'on pourrait remplacer les mots « un autre lieu public » par les mots « d'autres lieux publics » de manière à répondre à la situation de fait dans des grandes villes comme Tournai, Charleroi, etc.


Men zou de woorden « een andere openbare plaats » kunnen vervangen door de woorden « andere openbare plaatsen » om aldus tegemoet te komen aan de feitelijke situatie in grotere steden als Doornik, Charleroi, enzovoort.

L'on pourrait remplacer les mots « un autre lieu public » par les mots « d'autres lieux publics » de manière à répondre à la situation de fait dans des grandes villes comme Tournai, Charleroi, etc.


Hoe moeten zij zich organiseren om aan deze vereiste tegemoet te komen en snel ter plaatse te komen ?

Comment doivent-ils s'organiser pour répondre à cette exigence et être rapidement sur les lieux ?


Om tegemoet te komen aan de voorwaarde die de rechtspraak in Straatsburg op 1 maart 2011 heeft gesteld, moeten de partijen ook op de hoogte worden gebracht van de rechtsmiddelen die tot hun beschikking staan, de termijn binnen welke en de wijze waarop ze moeten worden aangewend.

Pour rencontrer l'exigence posée depuis ce 1 mars 2011 par la jurisprudence strasbourgeoise, il convient également de notifier aux parties les voies de recours mises à leur disposition, le délai dans lequel elles peuvent être utilisées et la manière d'y recourir.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'tegemoet te komen moeten steden' ->

Date index: 2020-12-22
w