Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Antwoord geven op vragen van klanten
Archiefgebruikers helpen met hun vragen
Gedeeltelijke reiskostenvergoeding
Klanten informeren
Klanten van informatie voorzien
Loonkostensubsidie
Tegemoetkoming in de loonkosten
Tegemoetkoming in de verplaatsingskosten
Tegemoetkoming voor publicaties
Vragen van klanten beantwoorden

Vertaling van "tegemoetkoming zou vragen " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
Omschrijving: De genderidentiteit of seksuele voorkeur (heteroseksueel, homoseksueel, biseksueel of prepuberaal) wordt niet betwijfeld, maar de betrokkene wenst dat die anders zou zijn wegens psychische stoornissen en gedragsstoornissen en kan behandeling vragen om daar verandering in te brengen.

Définition: Il n'existe pas de doute quant à l'identité ou la préférence sexuelle (hétérosexualité, homosexualité, bisexualité ou préférence pour les enfants), mais le sujet désire modifier cette identité ou cette préférence, en raison de troubles psychologiques et du comportement associés, et il peut chercher à se faire traiter pour changer.


klanten informeren | klanten van informatie voorzien | antwoord geven op vragen van klanten | vragen van klanten beantwoorden

communiquer avec la clientèle | satisfaire les demandes des clients | répondre aux demandes de la clientèle | répondre aux demandes des clients


loonkostensubsidie | tegemoetkoming in de loonkosten

subvention salariale


tegemoetkoming voor publicaties

soutien aux publications


gedeeltelijke reiskostenvergoeding | tegemoetkoming in de verplaatsingskosten

intervention dans les frais de transport


reageren op vragen naar logistieke diensten over de hele wereld

répondre aux demandes de services logistiques à travers le monde


archiefgebruikers helpen met hun vragen

aider des utilisateurs d'archives dans leurs recherches
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
In uw antwoord op mijn vraag nr. 208 van 19 november 2015 (Schriftelijke vragen en antwoorden, Kamer, 2015-2016, nr. 55, blz. 272) preciseerde u dat u het advies van de Nationale Hoge Raad voor Personen met een Handicap zou vragen over een voorstel tot wetswijziging met het oog op meer transparantie en een betere samenhang met betrekking tot de cumulatie van inkomsten uit arbeid met een inkomensvervangende tegemoetkoming en een leefloon.

Dans votre réponse à ma question n° 208 du 19 novembre 2015 (Questions et Réponses, Chambre, 2015-2016, n° 55, p. 272) vous précisiez vouloir: "soumettre, pour avis au Conseil supérieur national des personnes handicapées, une proposition de modification de la réglementation destinée à améliorer la cohésion et la transparence en matière de cumul des revenus issus du travail avec le droit à une allocation de remplacement de revenus et un revenu d'intégration".


Bovendien, indien een I. M. de tegemoetkoming zou vragen van 2 fondsen voor eenzelfde dossier, zou de tegemoetkoming van het waarborgfonds voor schoolgebouwen slechts toegelaten worden om de leningen hoger dan euro 5.000 te waarborgen.

En outre, dans l'hypothèse où un P.O. sollicitait l'intervention de 2 Fonds pour un même dossier, l'intervention du Fonds de garantie des bâtiments scolaires ne serait autorisée que pour garantir des emprunts supérieurs à euro 5.000.


Ik ben mij er echter van bewust dat dit voorstel een vorm van tegemoetkoming aan de Commissie betekent en dat er veel vragen worden gesteld en dat er een grote vraag naar verandering bestaat binnen de sector, die teleurgesteld is dat dit belangrijke project wordt uitgesteld.

Je reste cependant consciente que cette proposition est une forme de concession faite à la Commission et que les interrogations et les exigences d’évolution sont fortes chez les professionnels, déçus du report de ce chantier d’envergure.


Art. 16. De reder of viskweker die wenst te genieten van de voorziene tegemoetkoming dient zich ertoe te verbinden geen andere tegemoetkoming aan te vragen of aangevraagd te hebben onder welke vorm ook voor de verrichtingen beoogd bij hoofdstukken II en III van dit besluit, die voor gevolg zou hebben dat het niveau van de steun bepaald bij artikel 16, lid 1, van Verordening (EEG) nr. 3699/93 van de Raad van 23 december 1993 tot vaststelling van de criteria en voorwaarden voor de structurele bijstand van de Gemeenschap in de sector vi ...[+++]

Art. 16. L'armateur ou le pisciculteur désirant bénéficier de l'aide prévue doit s'engager à ne pas demander ou ne pas avoir demandé aucune aide, quelle qu'en soit la forme, pour les opérations visées aux chapitres II et III du présent arrêté qui aurait pour conséquence que le niveau de l'aide prévue à l'article 16, alinéa 1 du Règlement (CEE) N° 3699/93 du Conseil du 23 décembre 1993 définissant les critères et conditions des interventions communautaires à finalité structurelle dans le secteur de la pêche et de l'aquiculture ainsi que de la transformation et la commercialisation de leurs produits, soit dépassé.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Wat betreft de betaling van het bestaansminimum of het verlenen van individuele sociale hulp onder de vorm van een financiële tegemoetkoming, en ingeval de minste vertraging onbetwistbare schade zou berokkenen aan een persoon die om sociale hulp of om het bestaansminimum verzoekt, maakt het bevoegde orgaan dat besloten heeft de hulp te verlenen, gebruik van de mogelijkheid bedoeld in het vorige lid, zonder de toestemming van het college van burgemeester en schepenen te moeten vragen.

En ce qui concerne le paiement du minimum de moyens d'existence ou d'une aide sociale individuelle accordée sous forme d'aide financière et dans le cas où le moindre retard occasionnerait un préjudice évident à un demandeur d'aide sociale ou du minimum de moyens d'existence, l'organe compétent qui a pris la décision d'accorder l'aide use de la même faculté qu'à l'alinéa précédent, sans devoir solliciter l'autorisation du collège des bourgmestre et échevins.


Volgens de pers zou het procédé erin bestaan, personeelsleden te ontslaan of hen te vragen deeltijds te werken met behoud van een tegemoetkoming van het bedrijf wat hun inkomsten betreft.

Le procédé consisterait, selon la presse, à licencier des agents ou à leur demander de travailler à temps partiel tout en maintenant une intervention de l'entreprise dans leurs revenus.


Ik zou een rampzalig wettelijk precedent scheppen door de Commissie Tegemoetkoming Geneesmiddelen te vragen een specialiteit terug te betalen voor een niet-geregistreerde indicatie.

Je créerais un précédent juridique désastreux en demandant à la Commission de Remboursement des Médicaments de rembourser une spécialité pour une indication non enregistrée.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'tegemoetkoming zou vragen' ->

Date index: 2023-05-13
w