Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «tegen de mensenhandel zal grote prioriteit krijgen » (Néerlandais → Français) :

De strijd tegen de mensenhandel zal grote prioriteit krijgen tijdens het Belgische voorzitterschap van de Europese Unie.

La lutte contre la traite des êtres humains sera une grande priorité durant la présidence belge de l'Union européenne.


Naast het tot stand brengen van een gemeenschappelijk asiel- en immigratiebeleid, het boeken van vooruitgang inzake de wederzijdse erkenning van strafrechterlijke en burgerrechtelijke beslissingen en het opvoeren van de strijd tegen de transnationale criminaliteit en de mensenhandel, zal grote aandacht uitgaan naar de evaluatie van de uitvoering van de conclusies van de Europese Raad van Tampere, op basis van een eerste tussentijds ...[+++]

Il faudra non seulement développer une politique commune en matière d'asile et d'immigration, réaliser des progrès en matière de reconnaissance mutuelle des décisions judiciaires et de droit civil et renforcer la lutte contre la criminalité transnationale et la traite des êtres humains, mais aussi s'attacher sérieusement à évaluer sur la base d'un premier rapport intermédiaire de la Commission européenne, la suite qui a été donnée aux conclusions du Conseil européen de Tampere.


Naast het tot stand brengen van een gemeenschappelijk asiel- en immigratiebeleid, het boeken van vooruitgang inzake de wederzijdse erkenning van strafrechterlijke en burgerrechtelijke beslissingen en het opvoeren van de strijd tegen de transnationale criminaliteit en de mensenhandel, zal grote aandacht uitgaan naar de evaluatie van de uitvoering van de conclusies van de Europese Raad van Tampere, op basis van een eerste tussentijds ...[+++]

Il faudra non seulement développer une politique commune en matière d'asile et d'immigration, réaliser des progrès en matière de reconnaissance mutuelle des décisions judiciaires et de droit civil et renforcer la lutte contre la criminalité transnationale et la traite des êtres humains, mais aussi s'attacher sérieusement à évaluer sur la base d'un premier rapport intermédiaire de la Commission européenne, la suite qui a été donnée aux conclusions du Conseil européen de Tampere.


Met grote aandacht voor de rule of law en een doorgevoerde strijd tegen interne en internationale corruptie en mensenhandel zal elkeen grondig moeten begaan zijn.

Il faudra veiller à ce que chacun soit sensibilisé à l'importance de consacrer la primauté du droit et de lutter sans relâche contre la corruption interne et internationale et contre la traite des êtres humains.


2. a) Weet u of Europol in samenwerking met de nationale politiediensten initiatieven zal ontwikkelen of onderzoeken zal instellen? b) Zal Europol binnenkort extra technische, financiële en personele middelen krijgen voor de strijd tegen seksuele uitbuiting en mensenhandel?

2. a) Savez-vous si des initiatives ou des enquêtes vont être menées par Europol en collaboration avec les polices nationales? b) Les moyens techniques, financiers et humains d'Europol vont-ils être prochainement renforcés pour lutter contre l'exploitation sexuelle et la traite des êtres humains?


Volgens de algemene oriëntatie die de Raad vandaag heeft vastgesteld, zouden in aanmerking komende deposito's van natuurlijke personen en kleine, middelgrote en micro-ondernemingen, alsook verplichtingen jegens de Europese Investeringsbank, een hogere prioriteit krijgen dan de vorderingen van gewone concurrente, niet-bevoorrechte crediteuren en deposanten van grote ondernemingen.

Selon l'orientation générale adoptée aujourd'hui par le Conseil, les dépôts éligibles des personnes physiques et des micro, petites et moyennes entreprises, ainsi que les créances envers la Banque européenne d'investissement, bénéficieraient d'un degré de priorité plus élevé que les créances des créanciers ordinaires non garantis et non privilégiés et des déposants de grandes sociétés.


Er kan echter ook meer worden gedaan om corruptie te bestrijden (overeenkomstig het corruptiebestrijdingsverslag), mensenhandel aan te pakken (dit vereist een strategie voor na 2016), de illegale handel in vuurwapens te bestrijden (door de bestaande EU-wetgeving inzake de verkoop en handel binnen de EU te herzien en de operationele samenwerking te verbeteren), het hoofd te bieden aan dreigingen op het gebied van cyberveiligheid (door de EU-strategie inzake cyberveiligheid uit te voeren, de lidstaten aan te moedigen om een cybercrimina ...[+++]

Nous pouvons aussi œuvrer d'avantage pour: - combattre la corruption (suivi du rapport anticorruption); - s'attaquer à la traite des êtres humains (il conviendrait de mettre en place une stratégie pour l'après 2016); - combattre le trafic illicite d’armes à feu, (en réexaminant la législation existante de l’UE sur la vente et les transferts intracommunautaires et en renforçant la coopération opérationnelle); - répondre aux menaces dans le domaine de la cybersécurité (en traduisant en actes la stratégie de l'UE en matière de cybersécurité, en encourageant tous les États membres à mettre en place un centre de cybercriminalité, en poursu ...[+++]


Tegen de achtergrond van forse bezuinigingen op de overheidsuitgaven in de gehele EU hebben de ministers in een openbaar debat een aantal relevante vraagstukken besproken zoals de gevolgen van de financiële crisis voor de onderwijs- en, opleidingsstelsels van de lidstaten, de vraag wat onder een "doeltreffende investering" moet worden verstaan en welke gebieden prioriteit moeten krijgen in een tijd van krappe budgetten.

Dans un contexte d'importantes réductions des dépenses publiques dans l'ensemble de l'UE, les ministres ont discuté, en délibération publique, des différentes interrogations qui se posent, notamment en ce qui concerne les répercussions de la crise financière sur les systèmes d'éducation et de formation des États membres, sur ce qu'il convient d'appeler un "investissement efficace" et sur les domaines auxquels il faut accorder la priorité lorsque les ressources sont limitées.


Voorts is geconstateerd dat oude ongerepte bossen nog steeds koolstof absorberen en dat de bescherming van deze bossen hoge prioriteit moet krijgen om de grote koolstofreservoirs in stand te houden.

Elle a en outre révélé que des forêts anciennes non dégradées continuent à absorber du carbone et que leur sauvegarde devrait être une priorité si l'on veut protéger les énormes stocks de carbone qu'elles représentent.


Strijd tegen de mensenhandel is een prioriteit voor de OVSE en zal tijdens ons voorzitterschap een prioriteit blijven.

La lutte contre la traite des êtres humains est une priorité de l'OSCE et le restera pendant notre présidence.


w