Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «tegen explosies hebben teweeggebracht dankzij » (Néerlandais → Français) :

Ofschoon de hoven van beroep een belangrijke vooruitgang hebben geboekt in de strijd tegen de gerechtelijke achterstand dankzij deze versterkingen, bestaat er nog een belangrijke achterstand bij de behandeling van de rechtszaken.

Bien que les cours d'appel aient, grâce à ces renforts, réalisé des avancées considérables dans la lutte contre l'arriéré judiciaire, le traitement des affaires accuse toujours un important retard.


Ofschoon de hoven van beroep een belangrijke vooruitgang hebben geboekt in de strijd tegen de gerechtelijke achterstand dankzij deze versterkingen, bestaat er nog een belangrijke achterstand bij de behandeling van de rechtszaken.

Bien que les cours d'appel aient, grâce à ces renforts, réalisé des avancées considérables dans la lutte contre l'arriéré judiciaire, le traitement des affaires accuse toujours un important retard.


wijst erop dat het sociale beleid en de sociale normen in sommige gevallen zijn gebruikt als instrumenten om de noodzakelijke begrotingsconsolidatiemaatregelen te helpen effectueren; verzoekt de Commissie een evaluatie op te maken van de gevolgen die deze ontwikkelingen voor de nationale verzorgingsstaten en voor de burgers hebben teweeggebracht; verzoekt de lidstaten de toereikendheid en doeltreffendheid van de socialezekerheidsstelsels te verbeteren, en te zorgen dat deze blijven functioneren als een buffer tegen armoede en sociale ...[+++]

souligne que les politiques sociales et les normes sociales ont été utilisées dans certains cas comme des facteurs d'ajustement en raison des exigences d'assainissement budgétaire; invite la Commission à évaluer les incidences de ce processus sur les États providences nationaux et les citoyens; invite les États membres à adapter leurs systèmes de protection sociale et à en renforcer l'efficacité et leur demande de s'assurer que ces systèmes continuent de faire office d'amortisseurs contre la pauvreté et l'exclusion sociale;


50. wijst erop dat het sociale beleid en de sociale normen in sommige gevallen zijn gebruikt als instrumenten om de noodzakelijke begrotingsconsolidatiemaatregelen te helpen effectueren; verzoekt de Commissie een evaluatie op te maken van de gevolgen die deze ontwikkelingen voor de nationale verzorgingsstaten en voor de burgers hebben teweeggebracht; verzoekt de lidstaten de toereikendheid en doeltreffendheid van de socialezekerheidsstelsels te verbeteren, en te zorgen dat deze blijven functioneren als een buffer tegen armoede en sociale ...[+++]

50. souligne que les politiques sociales et les normes sociales ont été utilisées dans certains cas comme des facteurs d'ajustement sous l'effet des exigences d'assainissement budgétaire; invite la Commission à évaluer les incidences de ce processus sur les États providences nationaux et leurs citoyens; invite les États membres à adapter leurs systèmes de protection sociale et à en renforcer l'efficacité et leur demande de s'assurer que ces systèmes continuent de faire office d'amortisseurs contre la pauvreté et l'exclusion sociale;


De incidenten die zich hebben voorgedaan bij het politieoptreden van 17 juni 2012 in het metrostation Troon hebben de voorbije dagen onbegrip en verontwaardiging teweeggebracht. Het politieoptreden was gericht op tegenbetogers die wilden protesteren tegen de betoging “tegen het islamistische fascisme”, georganiseerd door de Parti populaire, waarbij de militanten van de extreemrechtse beweging “Nation” zich snel aansloten.

Les incidents survenus lors de l'intervention policière du 17 juin 2012 à la station de métro Trône qui visait des contre-manifestants souhaitant marquer une opposition à la manifestation " contre le fascisme islamiste " organisé par le Parti populaire, lui-même très vite rejoint par des militants du mouvement d'extrême-droite " Nation " , ont suscité incompréhension et indignation ces derniers jours.


Geconfronteerd met de sociale breuk, met het permanente risico van een sociale explosie, met mechanismen die elke dag een beetje meer uitsluiting veroorzaken, hebben de verschillende Regeringen van dit land besloten ambitieuze programma's tegen de onzekerheid en armoede op touw te zetten.

Face à la fracture sociale, aux risques permanents d'une explosion sociale, aux mécanismes qui produisent chaque jour un peu plus d'exclusion, les différents gouvernements de ce pays ont décidé de mettre en oeuvre des programmes ambitieux de lutte contre la précarité et la pauvreté.


39. merkt op dat het hoge risico van douanevervoersfraude bij gevoelige producten als sigaretten of alcohol een verandering heeft teweeggebracht op de markt van vervoer en logistiek; stelt vast dat vele transportbedrijven tegenwoordig weigeren met deze producten te werken; stelt vast dat andere transportbedrijven zich in het vervoer van deze goederen hebben gespecialiseerd, waarbij zij zich specifiek tegen fraude beschermen, bijv ...[+++]

39. relève que le risque élevé de fraude en matière de transit de marchandises sensibles comme les cigarettes ou l'alcool a provoqué une évolution sur le marché des transports et de la logistique; observe qu'actuellement nombreuses sont les sociétés de transport qui refusent de prendre en charge ces produits; note que d'autres sociétés de transport se spécialisent dans le transport de ces marchandises, tout en se protégeant spécifiquement contre la fraude, par exemple en demandant à leurs clients de supporter les risques financiers associés au transit de ces marchandises;


(30) Om de van de teelt van niet-alimentaire gewassen en energieteelten en nieuwe gebruiksmogelijkheden (chemische en farmaceutische nijverheid, cosmetica) te behouden die zich dankzij de braaklegging tegen vergoeding hebben kunnen ontwikkelen, en tegelijk in het kader van het nieuwe steunsysteem de milieuvoordelen van braaklegging te vergroten, dienen de voorwaarden voor de braaklegging van bouwland te worden gehandhaafd.

(30) Afin de conserver les bénéfices des cultures non alimentaires et énergétiques, et des nouvelles filières (chimie, pharmacie, cosmétique, .) qui ont pu se développer grâce au gel des terres indemnisé dans le cadre du nouveau système de soutien, il y a lieu de maintenir les conditions de mise en jachère pour les terres arables.


Om te beginnen kan niet genoeg benadrukt worden, zoals het verslag van de heer Maaten dat ook doet, hoeveel voordelen de euro ons sinds de invoering heeft gebracht, hoeveel positieve aspecten er aan de eenheidsmunt zitten: de euro heeft ons stabiliteit gebracht tegen mogelijke monetaire turbulenties en crises zoals we die in het verleden gekend hebben; de euro heeft ons prijsstabiliteit gebracht, ...[+++]

Je souhaiterais commencer, à l’instar de M. Maaten dans son rapport, en insistant sur les avantages de l’euro, sur les aspects positifs de la monnaie unique depuis son lancement: elle nous a apporté la stabilité en cas de fluctuations et de crises monétaires, telles que celles auxquelles nous avons été confrontés par le passé; elle nous a apporté la stabilité des prix, en grande partie grâce aux politiques monétaires réfléchies de la Banque centrale européenne; grâce à cette stabilité, nous bénéficions de faibles taux d’intérêt et d’une protection contre des risques que nous ne devons pas considérer disparus pour autant.


De betogingen die deze zomer in dat land hebben plaatsgevonden, hebben bij alle democraten en verdedigers van de mensenrechten gelijkaardige gevoelens teweeggebracht: gevoelens van hoop, van bezorgdheid en van steun aan een volksbeweging die in het kader van het rechtmatige protest tegen de stijging van de prijzen van basisproducten, haar eisen geleidelijk heeft gepolitiseerd tot een punt waarop de dictatoriale macht van de militai ...[+++]

Les manifestations qui ont eu lieu cet été dans ce pays ont suscité des sentiments partagés par tous les démocrates et les défenseurs des droits de l'homme : sentiments empreints d'espoir, de sollicitude et de soutien à un mouvement populaire qui, profitant des protestations légitimes contre la hausse des prix des produits de première nécessité, a progressivement politisé ses revendications au point de faire vaciller le pouvoir dictatorial de la junte militaire en place.


w