Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "tegen gekant omdat " (Nederlands → Frans) :

De integratie en participatie zijn ook belangrijke beginselen. In de internationale onderhandelingen zijn de ontwikkelingslanden er echter vaak tegen gekant, omdat voor hen de bestrijding van de armoede op korte termijn voorgaat op alle andere overwegingen.

L'intégration et la participation sont aussi des principes importants mais, dans les négociations internationales, les pays en développement se montrent réticents à leur égard car, pour eux, la lutte contre la pauvreté à court terme prime toute autre considération.


Spreker is tegen het akkoord gekant omdat de Brusselse Vlamingen uitdrukkelijk hun recht wordt ontzegd om hun lijsten met mekaar te verbinden.

L'intervenant s'oppose à l'accord parce que les Flamands de Bruxelles se voient explicitement privés de leur droit d'apparenter leurs listes.


Hij wijst erop dat hij in 1991, bij de publicatie van het 2e Burgermanifest van de heer Verhofstadt, tegen diens project van referendum was gekant, omdat het, los van enige context, te manipuleerbaar was.

Il signale qu'il s'était opposé en 1991, à l'occasion de la publication du deuxième manifeste du citoyen de M. Verhofstadt, au projet de référendum de celui-ci, parce qu'il était dissocié de tout contexte et ouvrait dès lors trop largement la porte à des manoeuvres de manipulation.


Zoals u weet is de PVDA gekant tegen zulke vrijhandelsverdragen, omdat daardoor niet alleen de sociale verworvenheden op de helling komen te staan, maar ook alle normen op het stuk van volksgezondheid, milieu en de democratische besluitvorming dreigen te worden afgezwakt.

Comme vous le savez, le PTB s'oppose à ces traités qui menacent tant les acquis sociaux que toutes les normes sanitaires, environnementales et démocratiques.


Daar zijn wij sterk tegen gekant omdat wij geen Europese harmonisering van het strafrecht willen.

Nous y sommes fermement opposés, car nous ne voulons pas harmoniser le droit pénal européen.


We zijn hier fel tegen gekant, omdat de onderwerping van nationale rechten en juridische specificiteiten zonder twijfel zal leiden tot onderwerping van de lidstaten zelf in een Europeïstisch en federalistisch geheel.

Nous sommes résolument hostiles, car l’inféodation des droits nationaux et des spécificités juridiques de chacun entraînera à coup sûr l’inféodation des États eux-mêmes dans un ensemble européiste et fédéraliste.


– (FR) Ik ging met een open geest de lezing in van de oorspronkelijke ontwerpresolutie over de crisis in de veehouderij van de EU, die met name het gebrek aan transparantie binnen de voedselvoorzieningsketen veroordeelt, waardoor producenten en consumenten de zwakke schakels van deze keten worden, alsmede de extreme marktvolatiliteit waarmee vooral de EU-zuivelsector te maken heeft en verstoringen van de mededinging tussen EU-producenten en die uit derde landen, die moeten voldoen aan minder strenge regels inzake voedselkwaliteit en -veiligheid, en die hamert op de noodzaak van een doeltreffende marktregulering en een adequate financiering van het gemeenschappelijk landbouwbeleid na 2013. Uiteindelijk heb ik mij toch ...[+++]

– Je me suis montré réceptif à la lecture de la proposition initiale de résolution concernant la crise que rencontre actuellement le secteur de l’élevage au sein de l’UE, qui dénonce notamment le manque de transparence au sein de la chaîne alimentaire, faisant des producteurs et consommateurs les maillons faibles de la filière agroalimentaire, l’extrême volatilité des marchés et du secteur laitier de l’UE en particulier, les distorsions de concurrence entre les producteurs de l’UE et ceux des pays tiers soumis à des réglementations moins exigeantes sur la qualité et la sécurité des aliments, et qui réaffirme la nécessité d’une régulation efficace des marchés et d’un budget fort pour la PAC post 2013. Mais je dénonce finalement l’adoption de ...[+++]


Op 11 februari 1999, tijdens de eerste lezing, hadden wij ons tegen dit ontwerp gekant omdat wij vonden dat de risico's die door de GGO's ontstaan, zowel voor het milieu als voor de gezondheid van mens en dier, allesbehalve beheersbaar waren en dat de simpele toepassing van het voorzorgsbeginsel, zo niet tot een definitief verbod op de verspreiding van die organismen, dan toch minstens tot een moratorium van meerdere jaren zou moeten leiden.

Le 11 février 1999, en première lecture, nous nous étions en effet opposés à ce projet en estimant que les risques engendrés par les OGM pour l'environnement comme pour la santé animale et humaine n'étaient nullement maîtrisés et que la simple application du principe de précaution devait conduire, sinon à l'interdiction définitive de la dissémination de ces organismes, du moins à un moratoire de plusieurs années.


Wij zijn dus tegen dit wetsontwerp gekant omdat niemand er beter zal van worden: de reizigers niet - en dat zou toch de eerste doelstelling moeten zijn - maar ook het personeel niet.

Nous sommes donc opposés à ce projet de loi parce que personne n'y trouvera son compte : ni les voyageurs - qui devraient constituer le premier objectif - ni le personnel.


U weet dat ik daar tegen gekant ben, al was het maar omdat het niet opgaat om 280 000 bromfietsers te gaan opzadelen met lasten en kosten als er nog andere middelen zijn om een fenomeen zoals opgedreven bromfietsen, te bestrijden.

Vous savez que j'y suis opposé, ne serait-ce que pour ne pas imposer des charges et des frais à 280 000 motocyclistes alors qu'on dispose d'autres moyens pour lutter contre un phénomène tel que les cyclomoteurs trafiqués.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'tegen gekant omdat' ->

Date index: 2022-12-21
w