Het Instituut verbindt aan de verwijdering van winningsafval, onge
acht of dit zich in vaste vorm, in de vorm van slib of in vloeibare vorm bevindt of in een ander ontvangend waterlichaam dan het waterlichaam dat aangelegd is voor het verwijderen van winningsafval, de voorwaarde dat de exploitant voldoet aan de toepasselijke voorschriften van de wet van 26 maart 1971 op de bescherming van de grondwateren, het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 20 september 2001 inzake de bescherming van
oppervlaktewateren tegen de vervuiling die v ...[+++]eroorzaakt wordt door bepaalde gevaarlijke stoffen en de ordonnantie van 20 oktober 2006 tot opstelling van een kader voor het waterbeleid.
L'Institut conditionne l'élimination des déchets d'extraction, sous forme solide, boueuse ou liquide, dans les eaux réceptrices autres que celles destinées spécialement à l'élimination de ces déchets, au respect par l'exploitant des exigences correspondantes de la loi du 26 mars 1971 sur la protection des eaux souterraines, l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 20 septembre 2001 relatif à la protection des eaux de surface contre la pollution causée par certaines substances dangereuses et l'ordonnance du 20 octobre 2006 établissant un cadre pour la politique de l'eau.