Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "tegen gevaarlijke zonnestraling moeten beschermen " (Nederlands → Frans) :

2. De geactualiseerde nationale strategie omvat becijferde en ambitieuze doelstellingen voor de biodiversiteit in België tegen 2020 en formuleert 15 doelstellingen en 85 voorstellen tot maatregelen die de biodiversiteit in België beter moeten beschermen, maar ook buiten België in het kader van Belgische activiteiten in het buitenland.

2. La Stratégie nationale actualisée comporte des objectifs ambitieux et chiffrés pour la biodiversité en Belgique d'ici 2020 formule 15 objectifs et 85 propositions de mesures qui doivent mieux protéger la biodiversité en Belgique, mais aussi hors Belgique lors d'activités belges à l'étranger.


Art. 5. In artikel 5.1.4 van hetzelfde decreet worden de volgende wijzigingen aangebracht: 1° het derde lid wordt vervangen door wat volgt: "De zakelijkrechthouder, de gebruiker en de vinder moeten tot de tiende dag na de aangifte de gevonden goederen, vermeld in het eerste lid, en hun context: 1° in onveranderde toestand bewaren; 2° tegen beschadiging of vernieling beschermen; 3° toegankelijk maken voor archeologisch onderzoek door het agentschap".

Art. 5. A l'article 5.1.4 du même décret sont apportées les modifications suivantes : 1° le troisième alinéa est remplacé par ce qui suit : « Le titulaire du droit matériel, l'utilisateur et l'inventeur doivent, jusqu'au dixième jour après la déclaration, et pour ce qui concerne les biens trouvés, visés à l'alinéa premier, et dans leur contexte : 1° les conserver en l'état inchangé ; 2° les protéger contre toute dégradation ou destruction ; 3° les rendre accessibles pour des recherches archéologiques de l'agence».


Ik denk bijvoorbeeld concreet aan een aantal acties die de zelfstandigen moeten beschermen tegen overmatig veel schulden.

Je pense par exemple concrètement à un nombre d'actions visant à protéger les indépendants contre le surendettement.


Zo moeten er specifieke opleidingen voorzien worden voor de rechters en zij die instaan voor het onderzoeken en bestraffen van seksueel geweld, om de daders van seksueel geweld effectief te straffen, en moet België er op bilateraal en multilateraal niveau voor ijveren om vrouwen daadwerkelijk tegen seksuele geweldpleging te beschermen.

Il faut prévoir des formations spécifiques pour les juges et pour ceux qui interviennent dans la recherche et la condamnation de la violence sexuelle, de sorte que les auteurs de violence sexuelle soient effectivement punis. La Belgique doit, aux niveaux bilatéral et multilatéral, plaider pour une protection effective des femmes contre les actes de violences sexuelles.


Dat is de werkelijkheid waar we iets aan moeten doen en dat zijn de cijfers die ons verplichten om te eisen dat werkgevers in de toekomst hun werknemers informeren over de manier waarop ze zich tegen gevaarlijke zonnestraling moeten beschermen.

Telle est la réalité à laquelle nous devons faire face, et ces chiffres font qu’il est de notre devoir de réclamer, à l’avenir, que les employeurs informent leurs travailleurs sur la manière dont ils doivent se protéger contre les rayons nocifs du soleil.


Bij de opslag van afvalstoffen met een ontvlambaar of ontplofbaar karakter als vermeld in Verordening (EU) 1357/2014 van 18 december 2014 ter vervanging van bijlage III bij Richtlijn 2008/98/EG van het Europees Parlement en de Raad betreffende afvalstoffen en tot intrekking van een aantal richtlijnen, worden de nodige maatregelen getroffen om brand- en ontploffingsrisico te voorkomen, waaronder : 1° de vorming van elektrostatische ladingen voorkomen bij de opslag en behandeling; 2° de opslag beschermen tegen de nadelige gevolgen van de inwe ...[+++]

Lors du stockage de déchets à caractère explosif ou inflammable, tels que décrits dans le règlement (UE) n° 1357/2014, du 18 décembre 2014, remplaçant l'annexe III de la directive 2008/98/CE du Parlement européen et du Conseil relative aux déchets et abrogeant certaines directives, les mesures nécessaires sont prises pour prévenir le risque d'incendie et d'explosion, y compris : 1° la prévention de la création de charges électrostatiques lors du stockage et du traitement ; 2° la protection du stockage contre les conséquences négatives de l'action du rayonnement solaire ; 3° l'abandon de l'entreposage à des endroits au sein de l'établissement où la température peut dépasser les 40 ° C en raison de la chaleur d'origine technologique ; 4° l ...[+++]


Maar ze zullen ten minste een behoorlijke norm en een standaardbescherming krijgen om zichzelf tegen gevaarlijke chemicaliën te beschermen.

Mais ils auront au moins une norme décente et une protection de base face aux produits chimiques dangereux.


Dat de EU ons tegen handel zou moeten beschermen is immers even dom als het lijkt.

Naturellement, il est stupide de dire que l’UE devrait nous protéger du commerce.


Wij strijden met alle kracht tegen gevaarlijke epidemieën en bedenken complexe en kostbare vaccins om onszelf tegen nieuwe virussen te beschermen, maar de inspanning om onze kinderen, onze gezinnen en het milieu te beschermen tegen de kwalijke gevolgen van roken is veel haalbaarder.

Nous faisons tout ce qui est en notre pouvoir pour lutter contre les épidémies dangereuses et inventons des vaccins complexes et coûteux pour nous protéger des nouveaux virus, mais il est bien plus aisé pour nous de faire l’effort de protéger nos enfants, nos familles et l’environnement contre la fumée du tabac.


102. verzoekt de lidstaten om zo veel mogelijk - maar rekening houdende met de noodzaak de maatschappij tegen gevaarlijke misdadigers te beschermen - gebruik te maken van alternatieven voor gevangenisstraf en met name administratieve en/of geldstraffen voor kleinere delicten te ontwikkelen, vervangende straffen zoals sociaal nuttige arbeid te bevorderen, open of semi-open detentiesystemen te ontwikkelen, de mogelijkheid te openen voor voorwaardelijk verlof;

102. demande aux États membres de recourir autant que faire se peut - et en tenant compte de la nécessité de protéger la société des criminels dangereux - à des solutions alternatives à l"emprisonnement, en développant notamment des peines administratives et/ou pécuniaires pour les délits mineurs, en promouvant des peines de substitution, telles que le travail d"intérêt public, en développant les régimes de prisons ouvertes ou semi-ouvertes, en recourant au congé conditionnel;


w