Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «tegen hetzelfde ritme zullen » (Néerlandais → Français) :

Tegen hetzelfde ritme zullen er in 1997 vermoedelijk 10 304 personen worden verwijderd wat zo'n 1 700 personen lager zou liggen dan het vooropgestelde doel.

Au même rythme, en 1997 10 304 personnes seront probablement éloignées, ce qui représente 1 700 personnes de moins que l'objectif fixé.


In artikel 51 van het ontwerp wordt voorgesteld een stelsel toe te passen analoog aan datgene dat thans reeds geldt voor het vervroegd vakantiegeld van de bedienden; voortaan zullen die erelonen worden gesplitst in twee delen : a) Een eerste deel dat overeenstemt met twaalf maanden prestaties en dat bij de andere inkomsten van het jaar zal worden gevoegd en er samen mee zal worden belast; b) Een tweede deel - de rest - dat zal worden belast tegen hetzelfde tarief als toegepast op het inkomen sub a).

Dans l'article 51 du projet, il est suggéré un régime analogue à celui qui existe à présent pour le pécule de vacances promérité à l'employé; dorénavant donc ces honoraires seront subdivisés en deux parties : a) Une première partie qui correspond à douze mois de prestations sera ajoutée aux autres revenus de l'année pour constituer la base imposable; b) Une deuxième partie - le reste - qui sera taxée distinctement suivant le tarif appliqué aux revenus sub a).


Als de huidige trends aanhouden, zal de wereldbevolking tegen 2050 naar verwachting met 30% zijn aangegroeid tot ongeveer 9 miljard mensen. Bovendien zullen de inwoners van ontwikkelingslanden en opkomende economieën met recht streven naar hetzelfde welvaarts- en consumptiepeil als in de ontwikkelde landen.

Si les tendances actuelles se maintiennent, la population mondiale devrait avoir augmenté de 30 % d'ici 2050 pour atteindre 9 milliards de personnes et les habitants des pays en développement et des pays émergents aspireront, en toute légitimité, aux mêmes niveaux de bien-être et de consommation que les pays développés.


Overwegend dat 98 landen er aan het huidig ritme niet zullen in slagen om tegen 2015 MDG 4 te halen;

Considérant qu'au rythme où vont les choses actuellement, 98 pays ne parviendront pas à atteindre l'OMD 4 d'ici à 2015;


Overwegend dat 98 landen er aan het huidig ritme niet zullen in slagen om tegen 2015 MDG 4 te behalen.

Considérant qu'au rythme où vont les choses actuellement, 98 pays ne parviendront pas à atteindre l'OMD 4 d'ici à 2015.


Overwegend dat 98 landen er aan het huidig ritme niet zullen in slagen om tegen 2015 MDG 4 te halen;

Considérant qu'au rythme où vont les choses actuellement, 98 pays ne parviendront pas à atteindre l'OMD 4 d'ici à 2015;


Dientengevolge zullen zij dezelfde bescherming hebben als deze en hetzelfde wettelijk verhaal tegen elke inbreuk op hun rechten, mits zij de voorwaarden en formaliteiten nakomen, aan de nationalen opgelegd”.

En conséquence, ils auront la même protection que ceux–ci et le même recours légal contre toute atteinte portée à leurs droits, sous réserve de l’accomplissement des conditions et formalités imposées aux nationaux».


De Europese Unie heeft op 10 september haar voldoening uitgesproken over de belofte van Al-Fatah dat aanvallen tegen Israëlische burgers zullen worden voorkomen, en zij heeft andere Palestijnse groeperingen opgeroepen om hetzelfde te doen.

Le 10 septembre, l'Union européenne s'est félicitée que le Fatah ait promit qu'il empêcherait toute attaque contre des civils israéliens et elle a invité d'autres groupes palestiniens à faire de même.


- de resolutie over hetzelfde onderwerp, waarin wordt bevestigd dat de lidstaten zich er ten volle voor zullen inzetten alle noodzakelijke en passende maatregelen te treffen om met bekwame spoed op te treden tegen ernstige verstoringen van het vrije verkeer van goederen.

- la résolution sur le même sujet, confirmant l'engagement des Etats membres à prendre toutes les mesures nécessaires et appropriées pour réagir rapidement aux actions qui ont pour effet de perturber gravement la libre circulation des marchandises.


Indien de vragen tot machtiging tegen hetzelfde ritme blijven binnenkomen, hoopt de Staatsveiligheid haar achterstand tegen september 2006 te kunnen inhalen.

Si les demandes d'habilitation continuent au même rythme, la Sûreté de l'État espère rattraper son retard pour le mois de septembre 2006.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'tegen hetzelfde ritme zullen' ->

Date index: 2021-12-19
w